蘇軾《杜處士好書畫》原文及翻譯賞析
以下文字資料是由小編為大家搜集整理后發(fā)布的內(nèi)容,讓我們趕快一起來看一下吧!杜處士好書畫原文:
蜀中有杜處士 ,好書畫,所寶以百數(shù)。有戴嵩《?!芬惠S,尤所愛,錦囊玉軸,常以自隨.。一日曝書畫,而一牧童見之,拊掌見笑,曰:「此畫斗牛也,牛斗力在角,尾搐入兩股間。今乃掉尾而斗,謬矣!」 處士笑而然之。
古語云:「耕當(dāng)問奴,織當(dāng)問婢?!共豢筛囊?。
杜處士好書畫翻譯及注釋
翻譯
四川境內(nèi)有個(gè)姓杜的隱士,愛好書畫,他珍藏的書畫作品有成百件,有戴嵩畫的牛一幅,他特別喜愛,用錦囊盛起來,用玉石作畫軸,經(jīng)常隨身攜帶著,有一天晾曬書畫,一個(gè)牧童看到了這幅畫,拍手大笑說:「這畫上畫的是角斗的牛呀,牛在角斗時(shí)力量集中在角上,尾巴夾在兩條后腿中間,但這幅畫卻畫成牛搖著尾巴斗角,畫錯(cuò)了啊!」隱士笑了,認(rèn)為牧童說得對(duì)。有句古話說:「耕地應(yīng)當(dāng)去問男奴,織布應(yīng)當(dāng)去問婢女。」這句話是不可改變的.
注釋
杜處士:姓杜的讀書人。寶:這里是動(dòng)詞,珍藏。囊:袋子,此處指畫套。用彩錦做裝畫的袋子,用玉石做卷畫的軸子。曝:晾、曬。搐:抽搐,收縮。掉:搖著尾巴。掉,擺動(dòng),搖動(dòng)。然:認(rèn)為??是對(duì)的。所寶:所珍藏的畫戴嵩:唐代畫家錦襄玉軸:以玉為軸,用錦囊盛起來拊掌:拍手翹起尾巴杜處士好書畫簡析
從杜處士角度的收獲:要謙虛,樂于接受正確意見;
從戴嵩角度的收獲:做任何事都應(yīng)該尊重事實(shí),不能想當(dāng)然;
從牧童角度的收獲:要注意觀察生活,做生活的有心人。
文章最后引用古語的作用:通過引用手法來加以說明本文的中心思想。做任何事應(yīng)該先了解各種實(shí)際的情況,正如畫牛必須懂得牛的習(xí)性。
畫牛必須懂得牛的習(xí)性;做其他事也應(yīng)該先了解各種實(shí)際的情況。即使是名家的創(chuàng)作,也應(yīng)該以真實(shí)的事理為依據(jù)。文章告訴我們,要認(rèn)真、仔細(xì)地觀察事物。也就是5個(gè)字:實(shí)踐出真知。
詩詞作品:
杜處士好書畫
詩詞作者:【宋代】蘇軾
詩詞歸類:【寓理】、【故事】
1.《蜀中有杜處士 蘇軾《杜處士好書畫》原文及翻譯賞析》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《蜀中有杜處士 蘇軾《杜處士好書畫》原文及翻譯賞析》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/465092.html