《楊氏入山》全文翻譯
以下文字資料是由小編為大家搜集整理后發(fā)布的內(nèi)容,讓我們趕快一起來(lái)看一下吧!《楊氏入山》 原文: 老人引楊氏入山之大穴。雞犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人謂曰:「此公欲來(lái),能相容否?」對(duì)曰:「老人肯相引至此,則必賢者矣。吾此間凡衣服、飲食、牛畜、絲纊、麻枲之屬,皆不私藏,與眾共之,故可同處。子果來(lái),忽攜金珠錦繡珍異等物,所享者惟薪米魚(yú)肉,此殊不缺也。惟計(jì)口授地,以耕以蠶,不可取食于人耳?!箺钪x而從之。又戒曰:「子來(lái)或遲,則封穴矣?!蛊饶?,與老人同出。
譯文: 老人帶領(lǐng)姓楊的人來(lái)到一個(gè)大的山洞。牲畜都很悠閑和樂(lè)的樣子,是居民的大聚落。到了一個(gè)人家,老人對(duì)說(shuō):「這個(gè)人想要住下,能不能容留他?」 穴中人回答說(shuō):「你既然愿意帶他來(lái)到這個(gè)地方,那他一定是賢能的人。我們這里只要是衣服、飲食、牛畜、絲紗、麻枲這類東西,都不是私人所有的,是與眾人共享的,所以可以住在一起。你要真的來(lái),請(qǐng)不要攜帶金銀珠寶這些珍異的東西,所用的只有柴米魚(yú)肉,這里是不缺的。只是按人口分給土地,用來(lái)耕種或者養(yǎng)蠶,不可以從別人那里取得食物罷了?!?姓楊的人道謝并且聽(tīng)從了他的安排。穴中人又告誡道:「你如果來(lái)晚了,山洞就封著了?!沟搅艘雇?,姓楊的人與老人一起出來(lái)。
1.《老人引楊氏入山翻譯 《楊氏入山》全文翻譯》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《老人引楊氏入山翻譯 《楊氏入山》全文翻譯》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/464978.html