題目:
英語翻譯或訴元咺于衛(wèi)侯曰:「立叔武矣.」其子角從公,公使殺之.咺不廢命,奉夷叔以入守.六月,晉人復(fù)衛(wèi)侯.寧武子與衛(wèi)人盟于宛濮,曰:「天禍衛(wèi)國,君君臣不協(xié),以及此憂也.今天誘其衷,使皆降心以相從也.不有居者,誰守社稷?不有行者,誰捍牧圉?不協(xié)之故,用昭乞盟于爾大神以誘天衷.自今日以往,既盟之后,行者無保其力,居者無懼其罪.有渝此盟,以相及也.明神先君,是糾是殛.」國人聞此盟也,而后不貳.衛(wèi)侯先期入,寧子先,長佯守門以為使也,與之乘而入.公子顓犬、華仲前驅(qū).叔孫將沐,聞君至,喜,捉發(fā)走出,前驅(qū)射而殺之.公知其無罪也,枕之股而哭之.顓犬走出,公使殺之.元咺出奔晉.城濮之戰(zhàn),晉中軍風(fēng)于澤,亡大旆之左旃.祁瞞奸命,司馬殺之,以徇于諸侯,使茅伐代之.師還.壬午,濟河.舟之僑先歸,士會攝右.秋七月丙申,振旅,愷以入于晉.獻俘授馘,飲至大賞,征會討貳.殺舟之僑以徇于國,民于是大服.君子謂:「文公其能刑矣,三罪而民服.《詩》云:『惠此中國,以綏四方.』不失賞刑之謂也.」我要的是或訴元咺于衛(wèi)侯曰:「立叔武矣?!蛊渥咏菑墓?,公使殺之。咺不廢命,奉夷叔以入守。六月,晉人復(fù)衛(wèi)侯。寧武子與衛(wèi)人盟于宛濮,曰:「天禍衛(wèi)國,君君臣不協(xié),以及此憂也。今天誘其衷,使皆降心以相從也。不有居者,誰守社稷?不有行者,誰捍牧圉?不協(xié)之故,用昭乞盟于爾大神以誘天衷。自今日以往,既盟之后,行者無保其力,居者無懼其罪。有渝此盟,以相及也。明神先君,是糾是殛?!箛寺劥嗣艘玻蟛毁E。衛(wèi)侯先期入,寧子先,長佯守門以為使也,與之乘而入。公子顓犬、華仲前驅(qū)。叔孫將沐,聞君至,捉發(fā)走出,前驅(qū)射而殺之。公知其無罪也,枕之股而哭之。顓犬走出,公使殺之。元咺出奔晉。城濮之戰(zhàn),晉中軍風(fēng)于澤,亡大旆之左旃。祁瞞奸命,司馬殺之,以徇于諸侯,使茅伐代之。師還。壬午,濟河。舟之僑先歸,士會攝右。秋七月丙申,振旅,愷以入于晉。獻俘授馘,飲至大賞,征會討貳。殺舟之僑以徇于國,民于是大服。這2斷的翻譯 必有重謝
解答:
【譯文】 夏天四月初三,晉文公、宋成公、齊國大夫國歸父、崔夭、秦 國公子小子懿帶領(lǐng)軍隊進駐城濮.楚軍背靠著險要的名叫郄的丘 陵扎營,晉文公對此很憂慮.他聽到士兵們唱的歌辭說:“原野上 青草多茂盛,除掉舊根播新種.”晉文公心中疑慮.狐偃說:“打 吧!打了勝仗,一定會得到諸侯擁戴.如果打不勝,晉國外有黃 河,內(nèi)有太行,也必定不會受什么損害.”晉文公說:“楚國從前 對我們的恩惠怎么辦呢?”欒枝說:“漢水北面那些姬姓的諸侯國, 全被楚國吞并了.想著過去的小恩小惠,會忘記這個奇恥大辱,不 如同楚國打一仗.”晉大公夜里夢見同楚成王格斗,楚成王把他打 倒,趴在他身上吸他的腦汁,因此有些害怕.狐偃說:“這是吉利 的征兆.我們得到天助,楚王面向地伏罪,我們會使他馴服的.” 子玉派斗勃來挑戰(zhàn),對晉文公說:“我請求同您的士兵們較量 一番,您可以扶著車前的橫木觀看,我子玉也要奉陪觀看.”晉文 公讓欒枝回答說:“我們的國君領(lǐng)教了.楚王的恩惠我們不敢忘記, 所以才退到這里,對大夫子玉我們都要退讓,又怎么敢抵擋楚君 呢?既然得不到貴國退兵的命令,那就勞您費心轉(zhuǎn)告貴國將領(lǐng):準 備好你們的戰(zhàn)車,認真對待貴君交付的任務(wù),咱們明天早晨戰(zhàn)場 上見.” 晉軍有七百輛戰(zhàn)車,車馬裝備齊全.晉文公登上古莘舊城 的遺址檢閱了軍容,說:“年輕的和年長的都很有禮貌,我們可以 用來作戰(zhàn)了.”于是晉軍砍伐當(dāng)?shù)貥淠?作為補充作戰(zhàn)的器械. 四月初四,晉軍在莘北擺好陣勢,下軍副將胥臣領(lǐng)兵抵擋限陳、 蔡兩隊.楚國主將子玉用若敖氏的六百兵卒為主力,說:“今 天必定將晉國消滅了!”子西統(tǒng)率楚國左軍,斗勃統(tǒng)率楚國右軍. 晉將胥臣用虎皮把戰(zhàn)馬蒙上,首先攻擊陳、蔡聯(lián)軍.陳、蔡聯(lián)軍 逃奔,楚國的右軍潰敗了.晉國上軍主將狐毛樹起兩面大旗假裝 撤遲,晉國下軍主將欒枝讓戰(zhàn)車拖著樹枝假裝逃跑,楚軍受騙追 擊,原軫和郄溱率領(lǐng)晉軍中軍精銳兵力向楚軍攔腰沖殺.狐毛和 狐偃指揮上軍從兩邊夾擊子西,楚國的左軍也潰敗了.結(jié)果楚軍 大敗.子玉及早收兵不動,所以他的中軍沒有潰敗. 晉軍在楚軍營地住了三天,吃繳獲的軍糧,到四月八日才班 師回國.四月二十九日,晉軍到達衡雍,在踐土為周襄王造了一 座行官. 在城濮之戰(zhàn)前的三個月,鄭文公曾到楚國去把鄭隊交給 楚國指揮,現(xiàn)在鄭文公因為楚軍打了敗仗而感到害怕,便派子人 九去向晉國求和.晉國的欒枝去鄭國與鄭文公議盟.五月十一日, 晉文公和鄭文公在衡雍訂立了盟約.五月十二日,晉文公把楚國 的俘虜獻給周襄王,有四馬披甲的兵車一百輛,步兵一千人.鄭 文公替周襄王主持典禮儀式,用從前周平王接待晉文侯的禮節(jié)來 接待晉文公.五月十四日,周襄王用甜酒款待晉文公,并勸晉文 公進酒.周襄王命令尹氏、王子虎和內(nèi)史叔興父用策書任命晉文 公為諸侯首領(lǐng),賞賜給他一輛大輅車和整套服飾儀仗,一輛大戎 車和整套服飾儀仗,紅色的弓一把,紅色的箭一百支,黑色的弓 十把,黑色的箭一千支,黑黍米釀造的香酒一卣,勇士三百人,并 說:“周王對叔父說:‘恭敬地服從周王的命令,安撫四方諸侯,監(jiān) 督懲治壞人.’”晉文公辭讓了三次,才接受了王命,說:“重耳再 拜叩首,接受并發(fā)揚周天子偉大、光明、美善的命令.”晉文公接 受策書遲出,前后三次朝見了周襄王. 衛(wèi)成公聽到楚軍被晉軍打敗了,很害怕,出逃到楚國,后又 逃到陳國.衛(wèi)國派元喧輔佐叔武去接受晉國與諸侯的盟約.五月 二十八日,土子虎和諸侯在周王的廳堂訂立了盟約,并立下誓辭 說:“各位諸侯都要扶助王室,不能互相殘害.如果有人違背盟誓, 圣明的神靈會懲罰他,使他的軍隊覆滅,不能再享有國家,直到 他的子孫后代,不論年長年幼,都逃不脫懲罰.”君子認為這個盟 約是誠信的,說晉國在這次戰(zhàn)役中是依憑德義進行的征討. 當(dāng)初,楚國的子玉自己做了一套用美玉裝飾的馬冠和馬秧,還 沒有用上.交戰(zhàn)之前,子玉夢見河神對自己說:“把它們送給我! 我賞賜給你宋國孟諸的沼澤地.”子玉不肯送給河神.子玉的兒子 大心和楚國大夫子西讓榮黃去勸子玉,子玉不聽.榮黃說:‘人死 了能對國家有利,也要,何況是美玉!它們不過是糞土,如 果可以用來幫助軍隊得勝,有什么可以吝惜的?”子玉還是不聽. 榮黃出來告訴大心和子西說:“不是河神要讓令尹打敗仗,而是令 尹不肯為民眾盡力,實在是自找失敗.”楚軍戰(zhàn)敗后,楚王派人對 子玉說:“如果你回楚國來,怎么對申、息兩地的父老們交代呢?” 子西和大心對使臣說:“子玉本來想自殺,我們兩入攔住他說: “國君還要懲罰你呢.’”子玉到了連谷就自殺了. 晉文公聽到于玉自殺的消息,喜形于色他說:“今后沒有人危 害我了!楚國的為呂臣當(dāng)令尹,只知道保全自己,不會為老百姓 著想. 【讀解】 城濮之戰(zhàn)是春秋時代晉國和楚國爭奪霸權(quán)的一場關(guān)鍵之戰(zhàn), 以晉國取勝而告終,眾多的諸候國都卷入了這場兩強相爭. 這種亂哄哄你方斗罷我登臺的局面,不禁使人想到,盡管大 家都在表面上推崇周天子,實際上都是拉大旗作虎皮,打著天子 的旗號,拼命擴展自己的實力,撈取自己的好處.王權(quán)早已衰敗 到徒有虛名,誰愿意就可以用來謀私利.因此,權(quán)威和偶像已經(jīng) 坍塌了. 同時,神的權(quán)威和祖先的權(quán)威也坍塌了.在一場決定命運的 大戰(zhàn)之前,人們不再祭祝神靈和祖先,所謂的“夢”,不過是一種 虛偽的附會而已,恐怕連做“夢”的人也沒有把他們的“夢”當(dāng) 回事,只把自己的成敗得失當(dāng)回事. 莫非這種狀況真像古人說的,天下合久必分,分久一合? 合,必須要有一個中心,用今天的話來說,叫凝聚力,它以 強大的力量把四方八面、形形色色的人等團結(jié)在一起,擰成一股 繩.這種凝聚力不應(yīng)當(dāng)只是精神上的,還應(yīng)當(dāng)有實力的威懾.單 純精神的力量——神靈,祖先,天子等等,在現(xiàn)實中不足以同利 益、私欲想抗衡,信念和現(xiàn)實利益沖突總是不可避免的.只有精 神力量加上制約和懲罰的措施、手段,以及實力的威懾,才可能 形成一個具有凝聚力的中心. 分,當(dāng)中心的凝聚力衰退,中心之外的實力逐漸強大起來之 時,中心便會瓦解,或者有名無實,形成群龍無首的局面,諸侯 割據(jù),軍閥混戰(zhàn),便是中心崩潰分化的結(jié)果. 時間久了,強者在不斷蠶食弱者中日益強大,弱者一個 接一個被蠶食和吞并,然后再憑實力統(tǒng)一起來.可以設(shè)想,僅僅 憑實力建立霸權(quán)的確可以成功,事實上也有過例證,比如秦始皇, 但是這樣做很難持久,很難形成真正穩(wěn)固的凝聚力. 權(quán)威不可能沒有,但不應(yīng)當(dāng)是形同虛設(shè)的.晉文公重耳,可 以稱雄一時,最終未能一統(tǒng)天下,這本身也表明他還不具有真正 的權(quán)威.不過,他在一定范圍內(nèi)的成功,還是表明他不愧為一代 豪杰,他的成功并不是偶然的. 年輕時的生活的磨煉,為晉文公重耳的稱雄作了遠鋪墊. 城濮之戰(zhàn)的獲勝,與重耳嚴政教民,君臣上下團結(jié)一心,運用外 交手段拉攏盟國,在戰(zhàn)場上講究戰(zhàn)術(shù)和謀略等做法有直接關(guān)系. 由此我們可以見出,戰(zhàn)爭到了春秋時代已經(jīng)變成了一門復(fù)雜 的藝術(shù),遠古時代的打仗辦法已經(jīng)大大地落后了.戰(zhàn)爭的環(huán)節(jié)更 多,涉及的方面更廣,對智慧的要求更高,矛盾斗爭更加錯綜復(fù) 雜.有勇有謀已不足以取勝,還要善于搞外交,搞“統(tǒng)一戰(zhàn)線”, 還要善于籠絡(luò)民心,保證“后院”不會起火,還要善于把各種不 利因素轉(zhuǎn)化為有利條件.總而言之,仗是越打越精了. 在這種情況下,做一個統(tǒng)治者的確不那么容易.對他的要求, 幾乎是對一個全才的要求:他必須是個出色的政治家,同時也是 優(yōu)秀的外交家、軍事家、鼓動家、謀咯家,要懂得天文地理,也 要懂得處世為人,禮儀制度,要有充沛的體力和精力來應(yīng)付各種 繁雜的事情.這種統(tǒng)治者離孔子所理想的統(tǒng)治者相去實在太遠,在 這時講“克己復(fù)禮”,是多么不合時宜!
1.《咺 英語翻譯或訴元咺于衛(wèi)侯曰:「立叔武矣.」其子角從公,公使殺之.咺不廢命,奉夷叔以入守.六月,晉人復(fù)衛(wèi)侯.寧武子與衛(wèi)人盟于》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《咺 英語翻譯或訴元咺于衛(wèi)侯曰:「立叔武矣.」其子角從公,公使殺之.咺不廢命,奉夷叔以入守.六月,晉人復(fù)衛(wèi)侯.寧武子與衛(wèi)人盟于》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/452872.html