點(diǎn)右上角關(guān)注,獲取更多免費(fèi)學(xué)習(xí)資料。
訂閱試聽(tīng)卑鄙是卑鄙者的通行證,
Cruelty is the ID pass of the cruel,
高尚是高尚者的墓志銘,
honesty is the grave stone of the honest.
看吧,在那鍍金的天空中,
Look, in the sky plated gold,
飄滿了死者彎曲的倒影。
crooked reflections of all the dead float around.
冰川紀(jì)過(guò)去了,
The glacial epoch is over,
為什么到處都是冰凌?
so why is there ice everywhere?
好望角發(fā)現(xiàn)了,
Good Hope was rounded a long time ago,
為什么死海里千帆相競(jìng)?
so why are these thousands of boats racing on the Dead Sea?
我來(lái)到這個(gè)世界上,
I came into this world
只帶著紙、繩索和身影,
with only blank pages, rope and my fingers;
為了在審判之前,
therefore, before final judgements are given,
宣讀那些被判決的聲音。
I need to speak in all the voices of the defendants.
告訴你吧,世界
Just let me say, world,
我--不--相--信!
I--don't--believe!
縱使你腳下有一千名挑戰(zhàn)者,
If a thousand challengers are under your feet
那就把我算作第一千零一名。
count me as challenger one-thousand-and-one.
我不相信天是藍(lán)的,
I don't believe the sky is always blue;
我不相信雷的回聲,
I don't believe it was thunder echoing;
我不相信夢(mèng)是假的,
I don't believe all dreaming is false;
我不相信死無(wú)報(bào)應(yīng)。
I don't believe the dead cannot bring judgement.
如果海洋注定要決堤,
If the sea is doomed someday to break its levees
就讓所有的苦水都注入我心中,
my heart must flood with all the bitter waters.
如果陸地注定要上升,
If the land is destined to form the hills again,
就讓人類重新選擇生存的峰頂。
let real human beings learn to choose the higher ground.
新的轉(zhuǎn)機(jī)和閃閃星斗,
The latest, favorable turnings, the twinkling stars
正在綴滿沒(méi)有遮攔的天空。
studding the naked sky,
那是五千年的象形文字,
are pictographs five-thousand years old.
那是未來(lái)人們凝視的眼睛。
They are the eyes of the future staring at us now.
grave [ɡre?v]
n. 墳?zāi)?;墓穴;墳頭
例:He was laid to rest in the family grave in the adjoining cemetery.
他被安葬在毗鄰公墓的家族墓地里。
glacial [?ɡle??l]
adj. 冰川期的;非常冷的
例:The plains and valleys here often consist of glacial moraine or deposits from ancient lakes.
這里的平原和山谷通常由冰磧或古代湖泊的沉積物組成。
judgement [?d??d?m?nt]
n. 審判;判決
例:The court has yet to pass judgment in this case.
法院尚未就此案作出判決。
echo ['eko?]
v. 發(fā)出回聲;回響
例:Her footsteps echoed loudly down the long halls.
她的腳步聲在長(zhǎng)長(zhǎng)的大廳里回蕩著。
levee [?levi]
n. 堤坊;河堤
例:Last week, my son took his bulldozer to the river levee.
上周, 我兒子帶著他的推土機(jī)去了河堤。
想要提高口語(yǔ)能力?卻不知從何開(kāi)始?
關(guān)注李俊超老師,私信回復(fù)“資料”。即可獲得每日美文的視音頻、文本以及更多免費(fèi)資料。
1.《英語(yǔ)朗誦文章 北島經(jīng)典美文《回答》英文版朗讀材料,適合英語(yǔ)初學(xué)者》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《英語(yǔ)朗誦文章 北島經(jīng)典美文《回答》英文版朗讀材料,適合英語(yǔ)初學(xué)者》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/44655.html