題目:
《公輸子削竹木以為鵲》翻譯及解析
解答:
原文:標(biāo)題:公輸子削竹木以為鵲 作者或出處:《墨翟》 公輸子削竹木以為鵲,成而飛之,三日不下.公輸子自以為至巧.子墨子謂公輸子曰:“子之為鵲也,不如匠之為車轄,須臾劉三寸之木,而任五十石之重.故所為功利于人謂之巧,不利于人謂之拙.”譯文或注釋:子墨子謂公輸子曰:“子之為鵲也,不如匠之為車轄,須臾劉三寸之木,而任五十石之重.故所為功利于人謂之巧,不利于人謂之拙.” 墨子先生對公輸子說:“您這做喜鵲的手藝,不如匠人們做車輪(巧),一會兒削出一個三寸長的木釘,(它)可以承受五十石的重量.就是說(所做的事)對人們有利才叫巧,對人們無利叫做笨拙.”
1.《公輸子削竹木以為鵲 《公輸子削竹木以為鵲》翻譯及解析》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《公輸子削竹木以為鵲 《公輸子削竹木以為鵲》翻譯及解析》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/439274.html