竹搖清影罩幽窗,兩兩時禽噪夕陽。
謝卻海棠飛盡絮,困人天氣日初長。
【作者】:朱淑真,號幽棲居士,宋代女詩人,亦為唐宋以來留存作品最豐盛的女作家之一。南宋初年時在世,祖籍歙州,《四庫全書》中定其為“浙中海寧人”,一說浙江錢塘人。生...
【譯文】:竹子在微風(fēng)中將清雅的影子籠罩在幽靜的窗戶上,成雙成對的鳥兒正在夕陽下盡情地喧噪鳴叫。
在這海棠花凋謝、柳絮飛盡的初夏,只覺炎熱的天氣使人感到乏困,白晝也開始變得漫長。
【注釋】:①罩幽窗:竹影籠罩而使窗前幽暗。
②兩兩:成雙作對的。
③時禽:泛指應(yīng)時的雀鳥。
④噪:聒噪、吵擾。⑤謝卻:凋謝、謝掉。
⑥絮:柳絮。⑦困人天氣:指初夏使人慵懶的氣候。
⑧日初長:白晝開始變長了。
【賞析】: 作品賞析[注釋]即景:眼前的景物。此處以眼前景物為題材作的詩。時禽:燕子之類的候鳥。[譯文]竹子在微風(fēng)中擺動著,清雅的影子籠罩著幽靜的窗戶,成雙成對的候鳥在夕陽中翻飛,聒噪個不停。海棠花已經(jīng)凋謝了,柳絮也已飄落盡了。使人困倦的初夏已經(jīng)來臨,白天也漸漸長起來了。【?!俊吨焓缯婕奉}作《清晝》?!端卧娂o(jì)事》 《宋詩鈔補》均作[初夏]。 ------[朱淑真集] (《宋詩精華》 《清晝》,此詩題據(jù)張璋 黃畬校注《朱淑真集》?!端卧娂o(jì)事》 《宋詩抄補》均作《初夏》。謝枋得《千家詩》作《即景》)(《宋詩精華》廣西師范大學(xué)出版社 1996年1月第一版)
1.《即景的意思 《即景》原文翻譯賞析,即景全詩的意思》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《即景的意思 《即景》原文翻譯賞析,即景全詩的意思》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/424147.html