水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃的意思是水上、陸地上各種草本木本的花,值得喜愛(ài)的非常多。出自周敦頤的《愛(ài)蓮說(shuō)》。

《愛(ài)蓮說(shuō)》翻譯

水上、陸地上各種草本木本的花,值得喜愛(ài)的非常多。晉代的陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花。從李氏唐朝以來(lái),世人大多喜愛(ài)牡丹。我唯獨(dú)喜愛(ài)蓮花從積存的淤泥中長(zhǎng)出卻不被污染,經(jīng)過(guò)清水的洗滌卻不顯得妖艷。(它的莖)中間貫通外形挺直,不生蔓,也不長(zhǎng)枝。香氣傳播更加清香,筆直潔凈地豎立在水中。

(人們)可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞(蓮),而不可輕易地玩弄它啊。我認(rèn)為菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中的君子。唉!對(duì)于菊花的喜愛(ài),在陶淵明以后很少聽(tīng)到了。對(duì)于蓮花的喜愛(ài),和我一樣的還有誰(shuí)?(對(duì)于)牡丹的喜愛(ài),人數(shù)當(dāng)然就很多了!

《愛(ài)蓮說(shuō)》原文

水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。

予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞。蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣!

《愛(ài)蓮說(shuō)》創(chuàng)作背景

據(jù)清鄧顯鶴《周子全書》《年譜》記載:“八年癸卯。先生四十七,正月七日,行縣至于都,邀余杭錢建侯(拓)、四明沈希顏游巖題石,并有詩(shī)刻石。五月,作《愛(ài)蓮說(shuō)》,沈希顏書,五摶篆額。錢拓上石,即十五日事也?!毕壬氖?,即嘉祐八年(1063)。

《贛州府志》記有愛(ài)蓮書院,云:“愛(ài)蓮書院在城北,其地原為督學(xué)試院,有周茂叔蓮池遺跡。”又有愛(ài)蓮?fù)l目:“濂溪書院舊在東北玉虛觀左......”這些記載充分證明,北宋嘉祐六年(1061)至治平元年(1064)周敦頤任虔州通判時(shí),已建蓮池,并于嘉祐八年五月在此地已揮筆題寫《愛(ài)蓮說(shuō)》。

周敦頤簡(jiǎn)介

中國(guó)宋代思想家、理學(xué)家。字茂叔,號(hào)濂溪,道州營(yíng)道縣(今湖南道縣)人。以母舅龍圖閣學(xué)士鄭向任分寧(修水)主簿,調(diào)南安軍司理參軍,移桂陽(yáng)令,徙知南昌,歷合州判官、虔州通判。熙寧初知郴州,擢廣東轉(zhuǎn)運(yùn)判官,提點(diǎn)刑獄。所到之處,都很有實(shí)績(jī)。

敦頤卒,亦附葬于母親墓旁。以后子孫世居江州,后裔綿衍。

1.《水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃翻譯 水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃翻譯及原文》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。

2.《水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃翻譯 水陸草木之花可愛(ài)者甚蕃翻譯及原文》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/405814.html