《勸學(xué)》是《荀子》一書的首篇。又名《勸學(xué)篇》。勸學(xué),就是鼓勵學(xué)習(xí)。本篇較系統(tǒng)地論述了學(xué)習(xí)的理論和方法。前一部分(第一段),論述學(xué)習(xí)的重要性;后一部分(第二、三段),論述學(xué)習(xí)的步驟、內(nèi)容、途徑等有關(guān)問題。下面小編整理了勸學(xué)的原文翻譯及閱讀答案,希望可以幫助大家!

《勸學(xué)》原文翻譯

君子說:學(xué)習(xí)不可以停止。靛青,是從藍(lán)草里提取的,可是比藍(lán)草(的顏色)更深;冰,是水凝成的,但是比水更冷。木材直得符合拉直的墨線,用煣的工藝把它制成車輪,它的弧度就能符合圓規(guī)(畫出的線),即使又被風(fēng)吹日曬而干枯了,不再挺直,(這是)用火烤讓它變成這樣的。所以木材經(jīng)過墨線量過(再用斧鋸加工)就直了,金屬刀劍在磨刀石上磨過就鋒利了,君子廣泛 地學(xué)習(xí)并且每天檢驗反省自己,就能智慧明達(dá),而行為沒有過錯了。

我曾經(jīng)整天思索,卻不如片刻學(xué)到的知識多;我曾經(jīng)踮起腳遠(yuǎn)望,卻不如登到高處看得廣闊。登到高處招手,胳膊沒有比原來加長,可是別人在遠(yuǎn)處也能看見;順著風(fēng)呼叫,聲音沒有變得洪亮,可是聽的人在遠(yuǎn)處也能聽得很清楚。借助車馬的人,并不是腳走得快,卻可以達(dá)到千里之外;借助舟船的人,并不善長游泳,卻可以橫渡江河。君子的資質(zhì)跟一般人沒什么不同,只是君子善于借助外物罷了。

堆積土石成了高山,風(fēng)雨從這 里興起;匯積水流成為深淵,蛟龍從這兒產(chǎn)生;積累善行養(yǎng)成高尚的品德,精神自然而然得到提升,圣人的心境由此具備。所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達(dá)到千里之遠(yuǎn);不積累細(xì)小的流水,就沒有辦法匯成江河大海。好馬跳一步,不足十步遠(yuǎn);劣馬連走十天,它的成功就在于不停止。如果用刀雕刻幾下就放棄了,那么(即使是)腐爛的木頭也刻不斷。如果不停地刻下去,那么金石也能雕刻成功。蚯蚓沒有銳利的爪子和牙齒,強(qiáng)健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下喝到泉水,這是因為它用心專一啊。螃蟹有六條腿和兩個蟹鉗,如果沒有蛇、鱔的洞穴它就無處藏身,這是因為它用心浮躁啊。

《勸學(xué)》閱讀及答案

勸學(xué)(荀子)

君子曰:學(xué)不可以已。

青,取之于藍(lán),而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規(guī);雖有槁暴,不復(fù)挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無過矣。

吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長也,而見者遠(yuǎn);順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒?。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。

積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也。

1.對下列句中加點詞的解釋錯誤的一項是

A.學(xué)不可以已 已:停止。

B.假輿馬者 假:借助。

C.臂非加長也 加:增加。

D.雖有槁暴 槁暴:風(fēng)吹日曬而干枯。

2.下列句中加點詞的意義和用法相同的一項是

A.①取之于藍(lán)而青于藍(lán) ②此非孟德之困于周郎者乎

B.①故木受繩則直 ②醉則更相枕以臥

C.①吾嘗終日而思矣 ②人非生而知之者

D.①蛟龍生焉 ②猶且從師而問焉

3.下列句中的加點詞,和現(xiàn)代漢語的意義相近的一項是

A.君子博學(xué)而日參省乎己

B.圣心備焉

C.不如須臾之所學(xué)也

D.非蛇鱔之穴無可寄托者

4.下面對文段的分析理解不正確的一項是

A.文章先以“青,取之于藍(lán)而青于藍(lán);冰,水為之而寒于水”,來舉例說明任何人通過發(fā)憤學(xué)習(xí)都能進(jìn)步,今日之我可以勝過昨日之我,學(xué)生也可以超過老師。

B. 荀子發(fā)展了儒家的“勸學(xué)”傳統(tǒng),認(rèn)為禮義道德和系統(tǒng)知識,只有靠后天學(xué)習(xí)才能獲得,把學(xué)習(xí)的重要性提到一個新的高度。

C.文中闡述的要重視學(xué)習(xí)以及學(xué)習(xí)必須“善假于物”、逐漸積累、持之以恒等見解,對今天的我們來說,有一定的啟發(fā)作用和借鑒意義。

D. 隨著作者設(shè)喻的連續(xù)和手法的變換,文章形成整齊而又富于變化的句式,產(chǎn)生鏗鏘起伏的節(jié)奏,表現(xiàn)出荀子諄諄勸學(xué)的激情。

5.將文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(6分)

(1)吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也。

(2)蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。

小編推薦:《勸學(xué)》原文及翻譯

勸學(xué)閱讀參考答案

1.C(加:更。)

2.B(A.從;被。B. 就。C. 表修飾;表承接。D.兼詞,于之;語氣詞。)

3.C(博學(xué):廣泛地學(xué)習(xí)。圣心:圣人的心境。須臾:片刻。寄托:寄居。)

4.A(“青,取之于藍(lán),而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水”是比喻論證)

5.(1)我曾經(jīng)踮起腳后跟眺望,卻不如登上高處看到的廣闊。

(2)蚯蚓沒有鋒利的爪牙,強(qiáng)健的筋骨,卻向上能吃到泥土,向下可喝到泉水,這是由于它用心專一啊。

以上勸學(xué)原文翻譯及閱讀答案,由本站小編整理,想了解更多的相關(guān)信息,請關(guān)注本站!

1.《勸學(xué)的翻譯 勸學(xué)原文翻譯及閱讀答案》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。

2.《勸學(xué)的翻譯 勸學(xué)原文翻譯及閱讀答案》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/404680.html