英語(yǔ)中sheep是可數(shù)名詞,單復(fù)數(shù)同形,所以后面不能加s。作名詞意思是綿羊;羊;羊皮。例句:Can you distinguish goat from sheep?你能把山羊和綿羊區(qū)分開(kāi)嗎?
單復(fù)同形的單詞:fish(魚),deer(鹿),sheep(綿羊),works(工廠),means(手段),clothes(衣服)、scissors(剪子)、scales(天平)、glasses(眼鏡)、trousers(褲子)、police(警察)、cattle(牛)、livestock(牲畜)、poultry(家禽)。
一、Chinese
n.中國(guó)人
Thechef,staffandmanagersareallChinese.
廚師、工作人員和經(jīng)理都是中國(guó)人。
二、cattle
表示“牛群”,故用作復(fù)數(shù)名詞。作主語(yǔ)時(shí),謂語(yǔ)用復(fù)數(shù)形式。
All his cattle were grazing in the field.
他所有的牛都在地里吃草。
三、police
該詞通常表示“警察部隊(duì)”,“警方”這樣的含義,是一個(gè)集體名詞。
The police are investigating the witnesses.
警方正在調(diào)查目擊者。
四、poultry
是“家禽”的意思,如雞、 鴨、 鵝等。若指這些活體的動(dòng)物時(shí),要當(dāng)作復(fù)數(shù)名詞來(lái)用。
1、Where are your poultry? 你養(yǎng)的家禽呢?
不過(guò),若表示家禽的肉,則要當(dāng)作單數(shù)名詞來(lái)用。
2、Poultry is harder to come by nowadays than beef.
如今禽肉比牛肉難買到。
五、livestock
表示“農(nóng)場(chǎng)里飼養(yǎng)的牲畜”,是一個(gè)集體名詞,當(dāng)作復(fù)數(shù)名詞,用復(fù)數(shù)謂語(yǔ)。
The heavy rains and flooding killed scores of livestock.
暴雨和大水淹死了許多牲口。
1.《sheep可數(shù)嗎 sheep能加s嗎》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《sheep可數(shù)嗎 sheep能加s嗎》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/356316.html