濮州刺史龐相壽的意思是濮州的刺史龐相壽,出自《治國(guó)不私故人》,講的是平常人不可以假公濟(jì)私;身居高位的人,更加不可以徇私枉法,必須要以身作則,不可以顧念私情。
《治國(guó)不私故人》原文濮州刺史龐相壽坐貪一污解任,自陳嘗在秦王幕府;上憐之,欲聽(tīng)還舊任。魏征諫曰:“秦府左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使為善者懼?!鄙闲廊患{之,謂相壽曰:“我昔為秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得獨(dú)私故人。大臣所執(zhí)如是,朕何敢違!”賜帛遣之。相壽流涕而去。
《治國(guó)不私故人》譯文濮州的刺史龐相壽因?yàn)樨澪鄱唤獬毴?,自己說(shuō)曾經(jīng)在唐太宗做秦王時(shí)在他手下工作?;噬峡蓱z他,想讓他重新歸來(lái)?yè)?dān)任(職務(wù))。魏徽規(guī)勸說(shuō):“秦王身邊宮內(nèi)宮外的故人很多,恐怕人人都依賴(lài)親情私交,足以使善良的人害怕?!被噬祥_(kāi)心的接納了他,對(duì)相壽說(shuō):“我從前做秦王,是一府的王,現(xiàn)在居于重要的地位,是整個(gè)國(guó)家的主人,不能夠獨(dú)自偏私故人,魏徽等大臣所堅(jiān)持的是對(duì)的,我怎敢違背!”皇上賜他帛之后打發(fā)他走,相壽流著眼淚而去。
1.《濮州刺史龐相壽翻譯 濮州刺史龐相壽翻譯》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀(guān)點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《濮州刺史龐相壽翻譯 濮州刺史龐相壽翻譯》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/356047.html