青荇讀作qīng xìng,指荇菜。為水生植物。莖細(xì)長(zhǎng)柔軟而多分枝,匍匐生長(zhǎng),節(jié)上生根,漂浮于水面或生于泥土中。
青荇的讀音是什么讀音:qīng xìng
1.“青荇”是指荇菜。為水生植物。莖細(xì)長(zhǎng)柔軟而多分枝,匍匐生長(zhǎng),節(jié)上生根,漂浮于水面或生于泥土中。葉片形睡蓮,小巧別致,鮮黃色花朵挺出水面,花多且花期長(zhǎng),是庭院點(diǎn)綴水景的佳品。
2.“青荇”出自于徐志摩的《再別康橋》的“軟泥上的青荇,油油的在水底招搖。”
《再別康橋》是現(xiàn)代詩(shī)人徐志摩膾炙人口的詩(shī)篇,是新月派詩(shī)歌的代表作品。全詩(shī)以離別康橋時(shí)感情起伏為線(xiàn)索,抒發(fā)了對(duì)康橋依依惜別的深情。語(yǔ)言輕盈柔和,形式精巧圓熟,詩(shī)人用虛實(shí)相間的手法,描繪了一幅幅流動(dòng)的畫(huà)面,構(gòu)成了一處處美妙的意境,細(xì)致入微地將詩(shī)人對(duì)康橋的愛(ài)戀,對(duì)往昔生活的憧憬,對(duì)眼前的無(wú)可奈何的離愁,表現(xiàn)得真摯、濃郁、雋永,是徐志摩詩(shī)作中的絕唱。
賞析“軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康橋的柔波里,我甘做一條水草?!蓖怀隽丝岛拥拿黛o和自由自在的狀況,自由、美正是徐志摩所追求的。同時(shí)表現(xiàn)一種愛(ài)心,那水草好像在歡迎著詩(shī)人的到來(lái)。還有,它并沒(méi)有完全脫離中國(guó)詩(shī)歌的意境,它和中國(guó)的古詩(shī)有相同的地方,就是物我合一。第二節(jié)是化客為主,第三節(jié)是移主為客,做到兩相交融,物我難忘。這兩句詩(shī)正好表現(xiàn)出徐志摩和康橋的密切關(guān)系。這就是所謂的:確定了理想,步入了詩(shī)壇,美妙的風(fēng)光中,抒發(fā)自己的情感。三者是緊密地聯(lián)系在一起的,通過(guò)具體的形象,來(lái)表達(dá)自己的感情。
1.《青荇的讀音是什么 青荇的讀音是什么》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《青荇的讀音是什么 青荇的讀音是什么》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/343303.html