[Photo/Unsplash]
中國(guó)人回憶過去的時(shí)候總是說“往事歷歷在目”。
“歷歷在目”,漢語(yǔ)成語(yǔ),指遠(yuǎn)方的景物看得清清楚楚,或過去的事情清清楚楚地重現(xiàn)在眼前,可以翻譯為“remain clear and distinct in one's mind; leap up vividly before the eyes; remember every detail as if before the eyes”?!皻v歷”表示“清楚,分明的樣子(distinctly; clearly)”。例句:
追憶往事,歷歷在目。
As I look back, scenes of the past leap before my eyes.
三年來所積淀的往事歷歷在目。
Those memories accumulated in the past three years seem to leap up vividly by the eyes.
回想起來,震后慘狀依然歷歷在目。
In my mind's eye I can still see the sight of horror after the earthquake.
Editor: Jade
來源:c
1.《一課譯詞:歷歷在目》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《一課譯詞:歷歷在目》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/3234998.html