Graduation season is in full swing!
畢業(yè)季真的來了!
“哦~哇哈哈厚!終于畢業(yè)了!”(這里狂笑效果的配音是:辦公室剛剛通過回答陷入興奮的實(shí)習(xí)妹紙)
雙語君一手喂實(shí)習(xí)生妹紙吃藥,一手托腮:你能說清楚這種人生大事嗎?
(Of course,in English~)
小雅,今天整理一下畢業(yè)。
首先簡(jiǎn)單說一下“畢業(yè)”這個(gè)詞。
六。畢業(yè)
he graduated from medicine department,1998級(jí)。
他從醫(yī)學(xué)系畢業(yè),1998年畢業(yè)。
哪個(gè)會(huì)話用“of類”表示。這里的“class”不是一半那么小的范圍。意思是全體學(xué)生。
He graduated asan M.D. at Edinburgh .
他畢業(yè)于愛丁堡大學(xué),獲得了醫(yī)學(xué)博士學(xué)位。
Vt。讓畢業(yè)
the university graduated 500 students last year。
這所大學(xué)去年畢業(yè)了500名學(xué)生。
名詞。畢業(yè)生
He is a graduate inmedicine。
他是醫(yī)學(xué)院畢業(yè)生。
學(xué)位服
Cap和gown
穿學(xué)位服不僅可以使用put on,還可以使用don [dn]這個(gè)書面單詞don your cap and gown。
在英式英語中,don也可以指大學(xué)或?qū)W院的教員,特別是牛津或劍橋大學(xué)的教員。
事實(shí)上學(xué)位服上有hood(帽子、背心)的部分,就是掛在后面的那塊垂布。
關(guān)于Gown,很多學(xué)校都有自己的特色,大體上是我們常見的那件大袍子。
我們特別想說的是每年都有媒體專門報(bào)道的學(xué)位帽caps。(阿爾伯特愛因斯坦,美國(guó)作家)。
學(xué)位帽最常見的名字是cap、又名square academic cap和graduate cap。
但是“學(xué)位帽”上有一句有趣的話:“擋泥板”,mortar board[‘m 3360 TB 3360d]。
Mortarboard=mortar(灰泥)board(木板)。這個(gè)詞原來是泥瓦匠砌墻時(shí)用于霍爾德莫塔的“擋泥板”,意思是“學(xué)位帽”。(威廉莎士比亞,石工,石工,石工,石工,石工,石工,石工,石工。)
是啊,確實(shí)有點(diǎn)像。。
Academictam學(xué)位帽
扁平方形cap最常見,但也有其他種類的學(xué)位帽。
例如,只要有tam帽子,就有方形、六角和八角的區(qū)分。
都鐸博尼特都鐸胡德
也被稱為Doctor's bonnet,起源于英國(guó)都鐸王朝,一般是博士佩戴的。
&index=6" width="525" height="350"/>很多歐美畢業(yè)生都會(huì)裝飾自己的caps,讓自己stand out。
除了“Thanks mom and dad”“Genius grad”這些常規(guī)字樣,畢業(yè)生們爭(zhēng)相營(yíng)造著bedazzling(讓你眼花繚亂的)caps,堪稱畢業(yè)一景。
畢竟是畢業(yè)前最后一次狂歡show time,畢業(yè)生們腦洞清奇,吐槽與憧憬齊飛~
心疼這位畢業(yè)后要還學(xué)生貸款(student loans)的同學(xué) ↑
話說你發(fā)現(xiàn)他/她是怎么活用cap上的button了么?
我們不是長(zhǎng)不大的Peter Pan,終究要告別永無島(Neverland),進(jìn)入社會(huì)啦~
妹紙說:獨(dú)闖社會(huì)很危險(xiǎn)的,別忘了take你的degree(學(xué)位)啦!
理工科大神還做了LED燈的cap…
看這手藝、這創(chuàng)意,雙語君忽然想到那些年被自己各種涂鴉、美(fei)化(zhu)過(liu)的校服……
畫面太美不敢放圖,還是繼續(xù)聊畢業(yè)吧~
Donning your cap and gown,咱再去畢業(yè)典禮現(xiàn)場(chǎng)看看。
畢業(yè)典禮
Commencement/Graduation Ceremony
英美許多大學(xué)采取“嚴(yán)出”的畢業(yè)標(biāo)準(zhǔn),所以能通過考核、參加畢業(yè)典禮,是件值得高興的事。家長(zhǎng)一般都會(huì)出席這個(gè)最后的家長(zhǎng)會(huì),共同慶祝。
(高興的錯(cuò)誤示范~)
? 英式英語里,畢業(yè)典禮一般叫“graduation ceremony”,畢業(yè)那天則是“graduation day”。
而在美國(guó),畢業(yè)典禮則通常被稱作“commencement ceremony”,畢業(yè)那天除了叫g(shù)raduation day,也可以叫“commencement day”。
本義為“開始”:
at the commencement of the twentieth century
20世紀(jì)伊始
動(dòng)詞形式“commence”:
Education commences at the mother's knee.
教育始于母親膝下。
看到這,機(jī)智如你應(yīng)該發(fā)現(xiàn)了:用“commencement”來表達(dá)畢業(yè)典禮,是有深意的:
(沒發(fā)現(xiàn)的罰你再看一遍~)
Graduation is not only an end to a period, but also a commencement of a new period.
畢業(yè)不僅是過去的結(jié)束,也是新階段的開始。
? commencement/graduation speech 畢業(yè)演講
世界名校大多會(huì)邀請(qǐng)各界精英來deliver(發(fā)表)演講,這些演講邏輯清晰、富含哲理,是學(xué)習(xí)必備的優(yōu)質(zhì)雞湯哦。
?典禮上演講的,還有這樣一個(gè)人: valedictorian[?v?l?d?k?t?:ri?n]。
就是專門指上臺(tái)致畢業(yè)告別辭的那個(gè)學(xué)生,通常是這一屆成績(jī)最優(yōu)秀的。
“Graduated as the valedictorian”可不是誰都能放上簡(jiǎn)歷的。
不過有件事,每個(gè)畢業(yè)生都能在典禮上經(jīng)歷:
Cap上那個(gè)穗穗就叫tassel ['t?s(?)l](流蘇) 。
通常是校長(zhǎng)或系主任,會(huì)為每個(gè)degree candidate(學(xué)位候選人)turn the tassel(撥穗),象征著transition from candidate to graduate。
考考你:正確的撥穗姿勢(shì),是從哪邊撥到哪邊呢?
從右到左啦~所以上臺(tái)接受撥穗禮之前,記得把穗穗先撥到右邊。
太調(diào)皮,不要又撥回來啊……
?一般撥穗完成后,畢業(yè)生們就能拿著diploma(文憑),degree congregation(學(xué)位授予)基本完成。
?典禮結(jié)束,畢業(yè)生們一定會(huì)get這個(gè)姿勢(shì):
tossing of the cap 扔帽子
飛吧,cap君!飛吧,我的青春!飛吧,我的夢(mèng)想!
畢業(yè)宴/派對(duì)
Graduation Dinner/Party
典禮結(jié)束,就該去畢業(yè)宴會(huì)啦!
? graduation celebration dinner 或graduation dinner(畢業(yè)宴),很多學(xué)校都會(huì)為畢業(yè)生們舉辦。
?graduation party則是相對(duì)更放松的畢業(yè)派對(duì)。
美國(guó)不少家庭也會(huì)in honor of 畢業(yè)生而舉辦graduation dinner/party,向親友發(fā)出invitations。
這些farewell dinner(餞別宴,俗稱“散伙飯”)上,常有包含畢業(yè)元素、精心設(shè)計(jì)的decorations,如graduation balloons、graduation cakes等。
(快來get你的diploma~)
畢業(yè)信物
Graduation Keepsakes
紀(jì)念品除了可以用souvenir表達(dá),還可用keepsake。
前者包括各種紀(jì)念品,比如自己去旅游買的,而后者通常指相互贈(zèng)與的信物、紀(jì)念物。
N-COUNT A keepsakeis a small present that someone gives you so that you will not forget them. 紀(jì)念品;信物。
?graduation card(畢業(yè)卡片)大家比較熟悉了。
?class ring 畢業(yè)戒指
又叫g(shù)raduation, graduate, senior, or grad ring,高中、大學(xué)的畢業(yè)年級(jí)一般都會(huì)設(shè)計(jì)這一屆獨(dú)特的class ring,例如刻字、內(nèi)嵌徽章等。
“戴上畢業(yè)戒指”也可用don這個(gè)詞:
don one’s class ring。
最早設(shè)計(jì)并佩戴自己獨(dú)特畢業(yè)戒指的,據(jù)說是美國(guó)西點(diǎn)軍校(the United States Military Academy at West Point.)1835屆的畢業(yè)生們。
?memory book 紀(jì)念冊(cè)
滿滿的回憶有沒有!
雙語君腦海里回蕩著可米小子的《青春紀(jì)念冊(cè)》~(有代溝的歡迎自行百度)
以前流行用scrapbooking手工制作。
現(xiàn)在數(shù)字化的畢業(yè)季,這種scrap books(剪貼簿)越來越少啦。
(這是一枚心靈手巧的漢子)
畢業(yè)論文
Graduation Thesis/Dissertation
本來不想放這個(gè)沉重的話題,但大家畢業(yè)論文應(yīng)該都寫完了吧~
嗯,論文都寫完了,還是傻傻分不清楚?(敲黑板)
?英式英語里,本科和碩士論文都叫dissertation, 博士論文叫thesis;
?而美式完全反過來,本科和碩士論文叫thesis,博士論文叫dissertation;
?Paper可以指課程論文,或某個(gè)具體研究在會(huì)議或者期刊上發(fā)表的論文。如term paper, course paper, research paper。
?Essay的含義較廣,既可指幾千字的短篇論文,也可以指散文或者雜文。
如doctoral dissertation defense 博士學(xué)位論文答辯。
好啦,聊了這么多,回憶排山倒海而來~
雙語君好想假裝自己剛畢業(yè),來個(gè)graduation trip畢業(yè)游行~
?Dearest graduates, give yourselfa pat on the backand treat yourself with agetaway!
a pat on the back
字面意思“拍拍背”,是表示“贊揚(yáng)、鼓勵(lì)”之意的生動(dòng)習(xí)語。
這個(gè)習(xí)語還有動(dòng)詞的用法pat(sb)on the back:
The boss patted him on the back for the deal he made yesterday.
老板昨天表揚(yáng)他完成了那筆交易。
getaway
一來指“逃跑“,尤指犯罪后或逃避某人的那種;
還可以在口語中指”短期的休假“ 。
最后,不管畢業(yè)后你將身在何方,你將為何所忙,雙語君祝福大家:
Congratulations, graduate. May all your dreams and plans turn to fulfillment and success.
祝賀你,畢業(yè)生。愿你夢(mèng)想成真,萬事如意。
(編輯:左卓 吳非<實(shí)習(xí)>)
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞
(ID:chinadaily_mobile)
為您的英語保鮮
長(zhǎng)按可關(guān)注本微信號(hào)
1.《【小學(xué)畢業(yè)派對(duì)英語作文】我要畢業(yè)了,這些事能用英語說清楚嗎?》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《【小學(xué)畢業(yè)派對(duì)英語作文】我要畢業(yè)了,這些事能用英語說清楚嗎?》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/2758274.html