1、“大減價(jià)”英文怎么說?

on sale

常用的口語含義就是"大減價(jià)"。on sale也表示正在銷售,而for sale則強(qiáng)調(diào)待售

例:

I bought this dress on sale, for ¥500 less than the original price.

我是打折時(shí)候搶的這裙子,比原價(jià)便宜500塊錢呢。

2、“退貨、退款”英文怎么說?

退貨可以用

return

,直接在return之后加上賓語就可以。

例:

Could I return it if it doesn't fit my girlfriend?

如果我女朋友穿起來不合身,我可不可以退貨?

退款用

refund

例:

We guarantee to refund your money if you're not delighted with your purchase.

如果你對(duì)購(gòu)買的商品不滿意,我們保證退款。

例句里是動(dòng)詞用法,refund還可以做名詞,如ask for a refund就是“要求退款”

3、“保質(zhì)期”英文怎么說?

英語里有關(guān)“保質(zhì)期”的說法常見的有:

1)、

sell by date / use by date

就是要在此日期之前銷售/食用,簡(jiǎn)單明了,不會(huì)造成混淆。

例:

It's past its sell-by date, but I always think that's more of a suggestion, anyway.

我知道這已經(jīng)過期了,但我一直覺得保質(zhì)期只是供參考而已。(be past its sell-by date “過了保質(zhì)期”)

2)

Best Before

后面跟上日期,顯示的是食用此食品最佳的時(shí)間。多用于速凍、干貨或罐頭食品,如果帶有這個(gè)字樣的食品就算日期過了也可以吃,只不過就不是最新鮮的時(shí)候了。

3)

shelf life

“貨架期,保存期,保質(zhì)期”,一般用單數(shù),表示商品(尤其是食品)在變質(zhì)之前保存在商店或者家里的時(shí)長(zhǎng)。have a shelf life of... “保存期是......,保質(zhì)期是......”

例:

These things have a shelf life of over three years.

這些東西有三年以上的保質(zhì)期。

1.《guarantee怎么讀 “大減價(jià)”用英語怎么說?》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。

2.《guarantee怎么讀 “大減價(jià)”用英語怎么說?》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/250835.html