看美劇,看電影過程中,我們經(jīng)常會遇到一些只看得懂字面意思,卻無法理解的單詞、詞組或句子,這些往往是“俚語”。

什么是俚語?

俚語是生活中的常用語言,“非正式”語言。俚語可以讓表述變得更生動更流利。

接下來,小編就為大家介紹美國人最常用的幾個俚語,文末還有俚語小測驗哦。

No.1

lemon

次品,歪貨

This car is a real

lemon

. It has broken down four times.

這輛車真差,已經(jīng)壞了四次了!

補(bǔ)充:

檸檬又酸又澀,大約19世紀(jì)用來形容人性格刁鉆,不易相處。后演變?yōu)橹笘|西很爛。

No.2

more than one way to skin a cat

變通,條條道路通羅馬

If we are short of cash, we can rent a house instead of buying one — there’s

more than one way to skin a cat

.

我們沒有錢買房,我們可以租——總有變通的方法。

補(bǔ)充:

直譯是不止一種方法剝貓皮,這是美式英語的說法。英式英語為more ways of killing a cat。

No.3

make waves

興風(fēng)作浪,制造麻煩

Tom

made

huge

waves

in the office when he said the CEO had decided to downsize the company by half, but it turned out to be a rumor.

湯姆對大家說首席執(zhí)行官決定公司裁員一半,搞得辦公室人心惶惶,結(jié)果卻是個謠言。

補(bǔ)充:

直譯是制造波浪,引申為無事生非,有點唯恐天下不亂的意思。

No.4

man of straw

稻草人,傀儡,受人擺布的小人物

You can't count on him to help you. He's just a

man of straw

.

你千萬不要指望他幫忙,他是個沒有一點本事的傀儡。

補(bǔ)充:

直譯為稻草人,用于田間嚇唬小鳥。另一說:從前英國法庭附近,常常有人把稻草插在鞋上,誰給錢,就給誰做偽證。亦可寫為straw man。

No.5

let someone have it

讓某人好看

Next time I see Rick, I'm going to

let him have it

.

下次我看到里克時要他好看。

No.6

kick sb. upstairs

明升暗降

To weaken his hold on the government, the President

kicked the Secretary of State upstairs

by making him Vice President.

為了削弱國務(wù)卿對政府的影響力,總統(tǒng)對他明升暗降,委任他為副總統(tǒng)。

補(bǔ)充:

源于英國的議會制度。英國議會分上下兩院,上院(the Upper House)地位高卻沒有實權(quán),下院 (the Lower House)地位低卻實權(quán)在握。與權(quán)貴意見相左的下院議員,往往會被“晉升”到上院,其實就是被“踢上樓”了。

No.7

moonlight

兼職,撈外快

To get more money, I have to

moonlight

at a computer company on weekends.

為了多掙點錢,我周末在一家計算機(jī)公司兼職。

補(bǔ)充:

直譯是“月光”,引申為披星戴月地工作,趁著月色干活,就是“搞兼職,撈外快”。

No.8

John Hancock

簽名

Put your

John

Hancock

right here.

請在這里簽名。

補(bǔ)充:

John Hancock是第一個簽名認(rèn)可美國《獨立宣言》的人。這在那時可是殺頭之罪,后來他的名字就演變成了簽名的代名詞。

No.9

It takes two to tango.

一個巴掌拍不響。

Don't blame your brother for everything, little Tommy!

It takes two to tango.

湯米,別老是只怪你哥哥,一個巴掌拍不響。

補(bǔ)充:

一個人跳不起探戈,兩個人方能翩翩起舞。

No.10

inside track

優(yōu)勢,占優(yōu),占先

Jenny was Appointed president of the Student Body by taking the

inside track

. Her father was a senator.

詹妮被任命為學(xué)生會主席是因為她占了她老爸是參議員的優(yōu)勢。

補(bǔ)充:

源于田徑運(yùn)動。一般運(yùn)動員占據(jù)內(nèi)跑道相對要占點兒優(yōu)勢。

track: 跑道,路徑

inside track: 內(nèi)圈跑道,有利地位

俚語小測驗:把下列表格中的漢語和英語一一對應(yīng)起來。

答案:

1. A 2. D 3. N 4. J 5. G 6. M 7. L 8. E 9. B 10. K 11. I 12. F 13. O 14. H 15. C

口語練習(xí)時間

以上10個老外經(jīng)常使用的英語俚語你都掌握了嗎?如果你經(jīng)常看美劇的話,會發(fā)現(xiàn)很多這樣的俚語,不明白其中含義,特別影響理解劇情。

1.《描述的英文 你應(yīng)該掌握的10句英文口語表達(dá)》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。

2.《描述的英文 你應(yīng)該掌握的10句英文口語表達(dá)》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/250709.html