出師表

  《出師表》出自于《三國(guó)志·諸葛亮傳》卷三十五,是三國(guó)時(shí)期蜀漢丞相諸葛亮在北伐中原之前給后主劉禪上書的表文,闡述了北伐的必要性以及對(duì)后主劉禪治國(guó)寄予的期望,言辭懇切,寫出了諸葛亮的一片忠誠(chéng)之心。這篇表文以議論為主,兼用記敘和抒情。歷史上有《》和《》,通常所說的《出師表》一般指《前出師表》。出師表以諸葛亮實(shí)行了一系列比較正確的政治和經(jīng)濟(jì)措施,使蜀漢境內(nèi)呈現(xiàn)興旺景象。為了實(shí)現(xiàn)全國(guó)統(tǒng)一,諸葛亮在平息南方叛亂之后,于建興五年決定北上伐魏,奪取涼州,臨行之前上書后主,以懇切委婉的言辭勸勉后主要廣開言路、嚴(yán)明賞罰、親賢遠(yuǎn)佞,以此興復(fù)漢室;同時(shí)也表達(dá)自己以身許國(guó),忠貞不二的思想。

  “表”是中國(guó)古代向帝王上書陳情言事的一種特殊文體。


  

出師表原文及翻譯

前出師表

  臣亮言:先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠(chéng)宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。宮中府中,俱為一體;陟罰臧否,不宜異同:若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使內(nèi)外異法也。

  侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下:愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補(bǔ)闕漏,有所廣益。

  將軍向?qū)櫍孕惺缇?,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰“能”,是以眾議舉寵為督:愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。

  親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書、長(zhǎng)史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。

  臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間:爾來二十有一年矣。

  先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明;故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也。

  愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責(zé)攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。

  今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。

  

前出師表注釋譯文

  

  先帝:指蜀昭烈帝劉備。先,尊稱死去的人。

  創(chuàng):開創(chuàng),創(chuàng)立。業(yè):統(tǒng)一天下的大業(yè)。

  中道:中途。

  崩殂:死。崩,古時(shí)指皇帝死亡。殂,死亡。

  今:現(xiàn)在。

  三分:天下分為孫權(quán),曹操,劉備三大勢(shì)力。

  益州疲弊:弱,處境艱難;益州:漢代行政區(qū)域十三刺史部之一,包括今四川省和陜西省一帶。這里指蜀漢。疲弊:人力缺乏,物力缺無,民生凋敝。

  此:這;誠(chéng):的確,實(shí)在;之:的;秋:時(shí),時(shí)候。這里指關(guān)鍵時(shí)期;一般多指不好的。

  然:然而;侍:侍奉;衛(wèi):護(hù)衛(wèi);懈:松懈,懈怠;于:在;內(nèi):皇宮中。

  忘身:舍身忘死,奮不顧身。

  蓋:原來;追:追念;殊遇:優(yōu)待,厚遇。

  誠(chéng):的確,確實(shí);宜:應(yīng)該。

  開張圣聽:擴(kuò)大圣明的聽聞,意思是要后主廣泛地聽取別人的意見。開張,擴(kuò)大。

  光:發(fā)揚(yáng)光大,用作動(dòng)詞;遺德:留下的美德。

  恢弘:發(fā)揚(yáng)擴(kuò)大,用作動(dòng)詞。恢,大。弘,大,寬。這里是動(dòng)詞,也做“恢宏”;氣:志氣。

  妄自菲?。哼^于看輕自己;妄:過分;菲薄:小看,輕視。

  引喻失義:講話不恰當(dāng)。引喻:稱引、譬喻;喻:比如;義:適宜、恰當(dāng)。

  以:以致;塞:阻塞;諫:勸諫。

  宮:指皇宮;府:指丞相府;俱:通“具”;全,都。

  陟:提升,獎(jiǎng)勵(lì);罰:懲罰;臧否:善惡,這里用作動(dòng)詞,意思是評(píng)論人物好壞。

  作奸犯科:做奸邪事情,觸犯科條法令。作奸:做了奸邪的事情;科:科條,法令。

  及:以及;為:做。

  有司:職有專司,就是專門管理某種事情的官吏。

  刑:罰。

  昭:顯示,表明;平:公平;明:嚴(yán)明;理:治理。

  偏私:偏袒,有私心。

  內(nèi)外異法:內(nèi)宮和外府刑賞之法不同。內(nèi)外,指內(nèi)宮和外府。異法,刑賞之法不同。

  志:志向;慮:思想,心思;忠純:忠誠(chéng)純正。

  簡(jiǎn):選擇;一說通“揀”,挑選;拔:選拔;遺:給予。

  悉以咨之:都拿來跟他們商量。悉,全部;咨:詢問,商議,征求意見。之,指郭攸之等人。

  必能裨補(bǔ)闕漏:一定能夠彌補(bǔ)缺點(diǎn)和疏漏之處;裨:補(bǔ)。闕,通“缺”缺點(diǎn),疏漏..

  有所廣益:有所啟發(fā)和幫助;廣益:增益。益,好處。

  性行淑均:性情善良品德端正;淑,善;均,平。

  曉暢:精通。

  試用:任用。

  督:武職,向?qū)櫾鵀橹胁慷健?/p>

  營(yíng):軍營(yíng)、軍隊(duì)。

  行陣:指部隊(duì)。

  優(yōu)劣得所:好的差的各得其所。

  傾頹:傾覆衰敗。

  痛恨:痛惜,遺憾

  死節(jié):為國(guó)而死的氣節(jié),能夠以死報(bào)國(guó)。

  隆:興盛。

  計(jì)日:計(jì)算著天數(shù),指時(shí)日不遠(yuǎn)。

  布衣:平民;百姓。

  躬:親自;耕:耕種。

  南陽:當(dāng)時(shí)南陽郡,今河南南陽和湖北襄陽城西一帶。

  茍:茍且;全:保全。

  聞達(dá):顯達(dá)揚(yáng)名,揚(yáng)名顯貴。

  卑鄙:地位、身份低微,見識(shí)短淺;卑:身份低微;鄙:地處偏遠(yuǎn)。與今義不同。

  猥:辱,這里有降低身份的意思;枉屈:枉駕屈就。

  顧:探望。

  感激:有所感而情緒激動(dòng)。

  許:答應(yīng);驅(qū)馳:奔走效勞。

  有:通“又”,跟在數(shù)詞后面表示約數(shù)。

  臨崩寄臣以大事:劉備在臨死的時(shí)候,把國(guó)家大事托付給諸葛亮,并且對(duì)劉禪說:“汝與丞相從事,事之如父?!?臨:將要,臨近。

  夙夜憂嘆:早晚憂慮嘆息。

  瀘:水名,即如今的金沙江。

  不毛:不長(zhǎng)草木,這里指人煙稀少的地方。毛,莊稼,苗。

  兵:武器;甲:裝備。

  獎(jiǎng)率:獎(jiǎng)賞率領(lǐng)。

  庶:希望;竭:竭盡;駑鈍:比喻才能平庸,這是諸葛亮自謙的話;駑:劣馬,走不快的馬,指才能低劣。鈍:刀刃不鋒利。

  攘除:排除,鏟除;奸兇:奸邪兇惡之人,此指曹魏政權(quán)。

  還:回;于:到;舊都:指東漢都城洛陽。

  此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也:這是我用來報(bào)答先帝,效忠陛下的職責(zé)本分。所以:用來...的是

  斟酌損益:斟情酌理、有所興辦。比喻做事要掌握分寸。斟酌情理,有所興革。損:除去。益:興辦,增加。

  托臣以討賊興復(fù)之效:把討伐曹魏復(fù)興漢室的任務(wù)交付給我;托:托付,交付;效:效命的任務(wù)。

  不效則治臣之罪:沒有成效就治我的罪。

  告:告慰,告祭。

  興德之言:發(fā)揚(yáng)陛下恩德的忠言。

  慢:怠慢,疏忽,指不盡職。

  彰其咎:揭示他們的過失。彰:表明,顯揚(yáng)。咎:過失,罪。

  咨諏善道:詢問良策。諏,詢問,咨詢。

  察納:識(shí)別采納。察:明察。雅言:正確的言論,正言,合理的意見。

  深追:深刻追念;先帝遺詔:劉備給后主的遺詔,見《三國(guó)志·蜀志·先主傳》注引《諸葛亮集》,詔中說:‘勿以惡小而為之,勿以善小而不為。惟賢惟德,能服于人。’

  遺詔:皇帝在臨終時(shí)所發(fā)的詔令。

  當(dāng):在……時(shí)候。

  臨:面對(duì);涕:眼淚;零:落下。

  不知所言:不知道再該說些什么。

  

譯文

  先帝開創(chuàng)統(tǒng)一天下的大業(yè)沒有完成一半,竟中途去世。如今天下一分為三,蜀漢處境艱難,這實(shí)在是形勢(shì)危急、存亡難料的關(guān)鍵時(shí)期啊。然而侍衛(wèi)大臣在皇宮內(nèi)毫不懈怠,忠誠(chéng)有志的將士在戰(zhàn)場(chǎng)上舍生忘死,這都是追念先帝對(duì)他們的特殊待遇,想要報(bào)答給陛下。陛下的確應(yīng)該擴(kuò)大圣明的聽聞,來發(fā)揚(yáng)光大先帝遺留下來的美德,振奮有抱負(fù)的人們的志氣,不應(yīng)隨便看輕自己,說話不恰當(dāng),以致堵塞臣子忠言勸諫的道路。

  皇宮中和丞相府中的人,都是國(guó)家的官員;獎(jiǎng)懲他們的功過好壞,不應(yīng)該因在宮中或在府中而不同。如果有作奸邪事情、觸犯科條法令,或盡忠做善事的人,都應(yīng)該交給主管的官員評(píng)定他們的獎(jiǎng)懲,來顯示陛下公正嚴(yán)明的治理,而不應(yīng)當(dāng)偏袒、有私心,使朝廷內(nèi)外刑賞的法令不同。

  侍中郭攸之、費(fèi)祎、侍郎董允等人,這些都是善良誠(chéng)實(shí)的人,他們的志向和心思都忠誠(chéng)無二,所以先帝把他們選拔出來給予陛下。我認(rèn)為宮廷中的事情,無論大小,都拿來跟他們商量,然后再實(shí)行,就一定能夠彌補(bǔ)缺點(diǎn)和疏漏之處,得到更多的成效。

  將軍向?qū)櫍愿衿沸猩屏级苏?,通曉軍事,在從前試用的時(shí)候,先帝稱贊他有才能,所以大家商量推舉他做中部督。我認(rèn)為軍營(yíng)中的事情,都拿來和他商量,就一定能夠使軍中團(tuán)結(jié)和睦,好的差的各得其所。

  親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是漢朝前期之所以能夠興隆昌盛的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是漢朝后期衰敗的原因。先帝在世時(shí),每次和我談?wù)撨@些事情,沒有一次不對(duì)桓、靈二帝的昏庸感到痛心遺憾的。侍中、尚書、長(zhǎng)史、參軍,這些人都是忠貞優(yōu)秀、以死報(bào)國(guó)的大臣,希望陛下親近他們,信任他們,這樣漢室的興隆就指日可待了。

  我本來是個(gè)平民,親自在南陽種地,只希望在亂世里茍且保全性命,不奢望在諸侯中揚(yáng)名顯達(dá)。先帝不認(rèn)為我身份低微,見識(shí)淺陋,降低身份,委屈自己,三次到草廬來拜訪我,向我詢問當(dāng)時(shí)的大事,我因此有所感而情緒激動(dòng),就答應(yīng)為先帝奔走效勞。后來又遇上挫折,在軍事上失敗的時(shí)候我接受了重任,在危難緊迫的關(guān)頭接受命令,至今已有二十一年了。

  先帝知道我辦事謹(jǐn)慎,所以臨終的時(shí)候,把國(guó)家大事托付給我。我接受任命以來,早晚憂慮嘆息,擔(dān)心托付給我的大事做得沒有成效,而有損于先帝的英明,所以五月渡過瀘水,深入到不長(zhǎng)莊稼的荒涼地方?,F(xiàn)在南方的叛亂已經(jīng)平定,武器裝備已經(jīng)充足,應(yīng)該勉勵(lì)并率領(lǐng)三軍北上平定中原。我希望竭盡我有限的才能,去鏟除那些奸邪兇惡的敵人,復(fù)興漢室,遷回舊都洛陽。這是我報(bào)答先帝、忠于陛下的職責(zé)。至于處理事務(wù)斟情酌理,有所興革,進(jìn)盡忠言,那是郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的責(zé)任了。

  希望陛下把討伐曹魏興復(fù)漢室的任務(wù)交付給我,如果不能實(shí)現(xiàn),就治我的罪,來告慰先帝在天之靈。如果沒有發(fā)揚(yáng)圣德的忠言,就應(yīng)當(dāng)責(zé)罰郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的怠慢失職,揭示他們的過失;陛下也應(yīng)該自行謀劃,征詢治國(guó)的良策,識(shí)別、采納正確的言論,深切追念先帝的遺命。我就感恩戴德感激不盡了。

  現(xiàn)在我將要遠(yuǎn)離陛下,面對(duì)這份奏表,禁不住流淚不止,不知道再該說些什么。

后出師表

  先帝慮漢、賊不兩立,王業(yè)不偏安,故托臣以討賊也。以先帝之明,量臣之才,固知臣伐賊,才弱敵強(qiáng)也。然不伐賊,王業(yè)亦亡。惟坐而待亡,孰與伐之?是故托臣而弗疑也。

  臣受命之日,寢不安席,食不甘味;思惟北征,宜先入南:故五月渡瀘,深入不毛,并日而食。——臣非不自惜也:顧王業(yè)不可偏安于蜀都,故冒危難以奉先帝之遺意。而議者謂為非計(jì)。今賊適疲于西,又務(wù)于東,兵法“乘勞”:此進(jìn)趨之時(shí)也。謹(jǐn)陳其事如左:

  高帝明并日月,謀臣淵深,然涉險(xiǎn)被創(chuàng),危然后安;今陛下未及高帝,謀臣不如良、平,而欲以長(zhǎng)策取勝,坐定天下:此臣之未解一也。

  劉繇、王朗,各據(jù)州郡,論安言計(jì),動(dòng)引圣人,群疑滿腹,眾難塞胸;今歲不戰(zhàn),明歲不征,使孫策坐大,遂并江東:此臣之未解二也。

  曹操智計(jì),殊絕于人,其用兵也,仿佛孫、吳,然困于南陽,險(xiǎn)于烏巢,危于祁連,逼于黎陽,幾敗北山,殆死潼關(guān),然后偽定一時(shí)耳;況臣才弱,而欲以不危而定之:此臣之未解三也。

  曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服圖之,委任夏侯而夏侯敗亡,先帝每稱操為能,猶有此失;況臣駑下,何能必勝:此臣之未解四也。

  自臣到漢中,中間期年耳,然喪趙云、陽群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉郃、鄧銅等,及驅(qū)長(zhǎng)屯將七十余人,突將、無前,叢叟、青羌,散騎武騎一千余人,此皆數(shù)十年之內(nèi),所糾合四方之精銳,非一州之所有;若復(fù)數(shù)年,則損三分之二也。——當(dāng)何以圖敵:此臣之未解五也。

  今民窮兵疲,而事不可息;事不可息,則住與行,勞費(fèi)正等;而不及今圖之,欲以一州之地,與賊持久:此臣之未解六也。

  夫難平者,事也。昔先帝敗軍于楚,當(dāng)此時(shí),曹操拊手,謂天下已定。——然后先帝東連吳、越,西取巴、蜀,舉兵北征,夏侯授首:此操之失計(jì),而漢事將成也。——然后吳更違盟,關(guān)羽毀敗,秭歸蹉跌,曹丕稱帝:凡事如是,難可逆見。臣鞠躬盡瘁,死而后已;至于成敗利鈍,非臣之明所能逆睹也。

  

后出師表注釋譯文

  漢:指蜀漢。賊:指曹魏。古時(shí)往往把敵方稱為賊。

  偏安:指王朝局處一地,自以為安。

  孰與:謂兩者相比,應(yīng)取何者。

  入南:指諸葛亮深入南中,平定四郡事。

  并日:兩天合作一天。

  顧:這里有“但”的意思。蜀都:此指蜀漢之境。

  議者:指對(duì)諸葛亮決意北伐發(fā)表不同意見的官吏。

  進(jìn)趨:快速前進(jìn)。

  淵深:指學(xué)識(shí)廣博,計(jì)謀高深莫測(cè)。

  被創(chuàng):受創(chuàng)傷。這句說:劉邦在楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)中,屢敗于楚軍,公元前二○三年,在廣武被項(xiàng)羽射傷胸部:在漢朝初建時(shí),因鎮(zhèn)壓各地的叛亂而多次出征,公元前一九五年又曾被淮南王英布的士兵射中;公元前二零零年在白登山還遭到匈奴的圍困。

  長(zhǎng)策:長(zhǎng)期相持的打算。

  坐:安安穩(wěn)穩(wěn)。

  未解:不能理解。胡三省認(rèn)為“解”應(yīng)讀作“懈”,未解,即未敢懈怠之意。兩說皆可通。

  殊絕:極度超出的意思。

  困于南陽:建安二年曹操在宛城為張繡所敗,身中流矢。

  險(xiǎn)于烏巢:建安五年,曹操與袁紹在官渡相持,因乏糧難支,在荀攸等人的勸說下,堅(jiān)持不退,后焚燒掉袁紹在烏巢所屯的糧草,才得險(xiǎn)勝。

  危于祁連:這里的“祁連”,據(jù)胡三省說,可能是指鄴附近的祁山,當(dāng)時(shí)曹操圍鄴,袁紹少子袁尚敗守祁山,操再敗之,并還圍鄴城,險(xiǎn)被袁將審配的伏兵所射中。

  逼于黎陽:建安七年五月,袁紹死,袁譚、袁尚固守黎陽,曹操連戰(zhàn)不克。

  幾敗北山:事不詳。可能指建安二十四年,曹操率軍出斜谷,至陽平北山,與劉備爭(zhēng)奪漢中,備據(jù)險(xiǎn)相拒,曹軍心渙,遂撤還長(zhǎng)安。

  殆死潼關(guān):建安十六年,曹操與馬超、韓遂戰(zhàn)于潼關(guān),在黃河邊與馬超軍遭遇,曹操避入舟中,馬超騎兵沿河追射之。殆,幾乎。

  偽定:此言曹氏統(tǒng)一北中國(guó),僭稱國(guó)號(hào)。諸葛亮以蜀漢為正統(tǒng),因斥曹魏為“偽”。

  昌霸:又稱昌豨。建安四年,劉備襲取徐州,東海昌霸叛曹,郡縣多歸附劉備。

  四越巢湖:曹魏以合肥為軍事重鎮(zhèn),巢湖在其南面。而孫吳在巢湖以南長(zhǎng)江邊上的須濡口設(shè)防,雙方屢次在此一帶作戰(zhàn)。

  漢中:郡名,以漢水上流流經(jīng)而得名,治所在南鄭。

  期年:一周年。

  突將、無前:蜀軍中的沖鋒將士。賨叟、青羌:蜀軍中的少數(shù)民族部隊(duì)。散騎、武騎:都是騎兵的名號(hào)。

  圖:對(duì)付。

  夫:發(fā)語詞。平:同“評(píng)”,評(píng)斷。

  敗軍于楚:指建安十三年,曹操大軍南下,劉備在當(dāng)陽長(zhǎng)阪被擊潰事。當(dāng)陽屬古楚地,故云。

  拊手:拍手。

  以定:已定,以,同“已”。

  授首:交出腦袋。

  逆見:預(yù)見,預(yù)測(cè)。

  鞠躬盡力:指為國(guó)事用盡全力。一作“鞠躬盡瘁”。

  利鈍:喻順利或困難。

  睹:亦即“逆見”,預(yù)料。

  

譯文

  先帝考慮到蜀漢和曹賊是不能同時(shí)存在的,復(fù)興王業(yè)不能偏安一方,所以他才把征討曹賊的大事托付給我。憑著先帝的英明來衡量我的才干,本來他是知道我去征討曹賊,我的才能是很差的,而敵人是強(qiáng)大的。但是不征伐曹賊,他所創(chuàng)建的王業(yè)也會(huì)丟掉,坐著等待滅亡,哪里比得上去討伐敵人呢?因此先帝毫不遲疑地把討伐曹賊的事業(yè)托付給我。

  我接受遺命以后,每天睡不安穩(wěn),飯吃不香。想到為了征伐北方的敵人,應(yīng)該先去南方平定各郡,所以我五月領(lǐng)兵渡過金沙江,深入到連草木五谷都不生長(zhǎng)的地區(qū)作戰(zhàn),兩天才吃得下一天的飯。不是我自己不愛惜自己,只不過是想到蜀漢的王業(yè)決不能夠偏安在蜀都,所以我冒著艱難危險(xiǎn)來奉行先帝的遺意。可是有些發(fā)議論的人卻說這樣做不是上策。如今曹賊剛剛在西方顯得疲困,又竭力在南方和孫吳作戰(zhàn),兵法上說要趁敵軍疲勞的時(shí)候向他進(jìn)攻,

  高帝象日月一樣英明,謀臣們智謀淵博深遠(yuǎn),卻是經(jīng)歷過艱險(xiǎn),受過創(chuàng)傷,遭遇危難以后才得到安全?,F(xiàn)在,陛下及不上高祖皇帝,謀臣也不如張良、陳平,卻想采用長(zhǎng)期相持的策略來取得勝利,安然平定天下,這是我不理解的第一點(diǎn)。

  劉繇、王朗,各自占據(jù)州郡,在談?wù)撊绾尾拍馨踩⑻岢龇N種計(jì)謀時(shí),動(dòng)不動(dòng)就引用圣賢的話,眾人滿腹都是疑問,胸中塞滿了難題,當(dāng)年不戰(zhàn),第二年又不出征,使得孫策安然強(qiáng)大起來,于是吞并了江東。這是我不理解的第二點(diǎn)。

  曹操的智慧計(jì)謀,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超過一般人,他用起兵來就好像孫臏、吳起一樣,可是他卻曾在南陽受困,在烏巢處于險(xiǎn)境,在祁連山上遭到危險(xiǎn),在黎陽被逼,幾乎在北山失敗,差一點(diǎn)死在潼關(guān),后來才在表面上穩(wěn)定了一段時(shí)間。何況我的才能很弱,卻打算不經(jīng)歷危險(xiǎn)來安定天下。這是我不理解的第三點(diǎn)。

  曹操五次攻打昌霸沒有獲勝,四次渡過巢湖沒有獲得成功,任用李服,可是李服卻圖謀殺死他,委任夏侯淵,可是夏侯淵卻戰(zhàn)敗身亡。先帝常常稱贊曹操是個(gè)有才能的人,他還有這些失誤的地方,何況我才能平庸低下,哪里就一定能獲勝呢?這是我不理解的第四點(diǎn)。

  自從我到漢中,其間不過一年罷了,可是卻失去了趙云、陽群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉邰、鄧銅等人,以及部曲中的首領(lǐng)、屯兵中的將官共七十多人,突將、無前、賨叟、青羌、散騎、武騎等士卒一千多人,這都是幾十年來從四處聚合起來的精銳力量,不是一州所能具有的。如果再過幾年,那就要損失全軍的三分之二,那時(shí)拿什么兵力去消滅敵人呢?這是我不理解的第五點(diǎn)。

  現(xiàn)在百姓窮困、兵士疲憊,可是戰(zhàn)爭(zhēng)不能停止。戰(zhàn)爭(zhēng)不能停止,那軍隊(duì)駐扎下來和去攻打敵人,所付出的辛勞和費(fèi)用正好是相等的。既是這樣,不趁現(xiàn)在考慮攻取北方,卻想用一州之地,去和曹賊長(zhǎng)期相持。這是我不理解的第六點(diǎn)。

  天下的事情是很難評(píng)論斷定的。從前先帝在楚地打了敗仗,在這時(shí),曹操拍手稱快,認(rèn)為天下已被他平定了。以后先帝東邊聯(lián)合吳越,西邊攻取巴蜀,發(fā)兵向北征討,夏侯淵就被殺掉了,這是曹操未曾想到的,而復(fù)興漢朝的大業(yè)將要成功了。后來東吳改變態(tài)度,違背了盟約,關(guān)羽兵敗被殺,先帝又在秭歸失誤,曹丕稱帝,所有的事情都象這樣,很難預(yù)料。我小心謹(jǐn)慎地為國(guó)獻(xiàn)出我的一切力量,直到死為止。至于事業(yè)是成功是失敗,進(jìn)行得順利還是不順利,那就不是我的智慧所能夠預(yù)見的了。


  

寫作背景

  公元221年,劉備稱帝,諸葛亮為丞相。223年,劉備病死,將劉禪托付給諸葛亮。諸葛亮實(shí)行了一系列比較正確的政治和經(jīng)濟(jì)措施,使蜀漢境內(nèi)呈現(xiàn)興旺景象。為了實(shí)現(xiàn)全國(guó)統(tǒng)一,諸葛亮在平息南方叛亂之后,于227年決定北上伐魏,擬奪取魏的長(zhǎng)安,臨行之前上書后主,以懇切委婉的言辭勸勉后主要廣開言路、嚴(yán)明賞罰、親賢遠(yuǎn)佞,以此興復(fù)漢室;同時(shí)也表達(dá)自己以身許國(guó),忠貞不二的思想。

  《出師表》是諸葛亮出師臨行伐魏前寫給后主劉禪的奏章,文中以懇切的言辭,勸說了后主要繼承先帝遺志,廣開言路,賞罰分明,親賢遠(yuǎn)佞,完成興復(fù)漢室的大業(yè),表達(dá)了諸葛亮對(duì)先帝的知遇之恩的真摯感情和北定中原的決心以及效忠劉氏父子的忠心。

  《出師表》傳世有二,為《前出師表》,另有《后出師表》。因建興六年諸葛亮率軍出散關(guān)前,給劉禪又上一表,即為《后出師表》。


  

作品鑒賞

  

前出師表

  《出師表》以懇切的言辭,針對(duì)當(dāng)時(shí)的局勢(shì),反復(fù)勸勉劉禪要繼承先主劉備的遺志,開張圣聽,賞罰嚴(yán)明,親賢遠(yuǎn)佞,以完成“興復(fù)漢室”的大業(yè),表現(xiàn)了諸葛亮“北定中原”的堅(jiān)強(qiáng)意志和對(duì)蜀漢忠貞不二的品格。

  三國(guó)時(shí)期,曹魏國(guó)力最強(qiáng),孫吳次之,而蜀漢最為弱小。當(dāng)劉備病卒于白帝城時(shí),他留給諸葛亮的是內(nèi)外交困的局面和一個(gè)年幼無知、扶不起來的接班人。在這種危難關(guān)頭,諸葛亮以丞相府的名義承擔(dān)了蜀漢的全部實(shí)際責(zé)任,對(duì)內(nèi)嚴(yán)明法紀(jì),獎(jiǎng)勵(lì)耕戰(zhàn);對(duì)外安撫戎羌,東聯(lián)孫吳,積極準(zhǔn)備北伐曹魏。經(jīng)過幾年的努力。蜀國(guó)力量有所加強(qiáng),呈現(xiàn)“國(guó)以富饒”“風(fēng)化肅然”的局面,于是諸葛亮率軍北駐漢中,以圖中原。就當(dāng)時(shí)形勢(shì)分析,且不說蜀魏兩國(guó)實(shí)力懸殊,僅“勞師以襲遠(yuǎn)”這種策略也是兵家之大忌,但諸葛亮仍堅(jiān)持鋌而走險(xiǎn),并表現(xiàn)出百折不回的意志,其根本原因是北定中原、興復(fù)漢室是先主劉備的遺愿。后主劉禪盡管昏庸無志,諸葛亮還要竭忠盡智地輔佐他,盡管劉備有“如其不才,君可自取”的遺詔,他也不存半點(diǎn)僭越之心,因?yàn)楹笾魇窍戎鞯倪z孤?!按顺妓詧?bào)先帝,而忠陛下之職分也”,這是讀葛亮出師北伐的精神力量,也是他后半生全部活動(dòng)的精神力量。《出師表》正是在淋漓盡致地解剖了這種精神的實(shí)質(zhì)從而表現(xiàn)出這位社稷之臣的全部品格這一點(diǎn)上,顯示了它獨(dú)特而巨大的感染力。諸葛亮的忠肝義膽,他“鞠躬盡瘁,死而后己”的精神,在封建社會(huì)里被視為臣子的大節(jié),普遍受到推崇:而當(dāng)國(guó)家處于危難關(guān)頭,這種精神更煥發(fā)出強(qiáng)大的感召力,如文天祥在《》中所贊頌的“時(shí)窮節(jié)乃現(xiàn)”,“鬼神泣壯烈”,一封奏疏能千百年被視為“至文”而流傳不朽,主要原因在這里。

  由于此文是奏章,內(nèi)容是諸葛亮出師伐魏前向劉禪陳述意見,提出修明政治的主張,因此全文以議論為主。由于諸葛亮要讓劉禪知道創(chuàng)業(yè)的艱難,激勵(lì)他立志完成先帝未竟的大業(yè),因而文中兼敘了自己的身世和追隨先帝的原因以及以身許國(guó)的經(jīng)過。又由于諸葛亮對(duì)劉氏父子無限忠誠(chéng),披肝瀝膽相待,因而言詞充滿著殷切期望之情。全文既曉之以理,又動(dòng)之以情。具體地說,前部分重在曉之以理,后部分重在動(dòng)之以情。總的是以議論為主,融以敘事和抒情。全篇文字從作者肺腑中流出,析理透辟,真情充溢,感人至深。

  此文的語言最顯著的特點(diǎn)是率直質(zhì)樸,表現(xiàn)懇切忠貞的感情。前人特別指出在六百余字的篇幅里,先后十三次提及“先帝”,七次提到“陛下”。“報(bào)先帝”“忠陛下”思想貫穿全文,處處不忘先帝“遺德”“遺詔”,處處為后主著想,期望他成就先帝未竟的“興復(fù)漢室”的大業(yè)。全文既不借助于華麗的辭藻,又不引用古老的典故,每句話不失臣子的身份,也切合長(zhǎng)輩的口吻。清朝丘維屏說“武侯在國(guó),目睹后主聽用嬖昵小人,或難于進(jìn)言,或言之不省,借出師時(shí)叮嚀痛切言之,明白剴切中,百轉(zhuǎn)千回,盡去《離騷》幽隱詭幻之跡而得其情?!鼻窃谠庾嫐А⒈环胖鸬奶幘持袑懗觥峨x騷》的,因而采取幽隱詭幻的表現(xiàn)手法。諸葛亮處境跟屈原正相反,但《出師表》感情充沛的特點(diǎn)和所表達(dá)的忠君愛國(guó)之情卻是一脈相通的,率直質(zhì)樸的語言形式是和文章的思想內(nèi)容統(tǒng)一的。此文多以四字句行文,還有一些整齊工穩(wěn)的排比對(duì)偶句式,如“侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外”、“茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯”、“受任于敗軍之際,奉命于危難之間”,體現(xiàn)了東漢末年駢體文開始興起的時(shí)代風(fēng)尚。此文有大量合成詞,是出于諸葛亮的首創(chuàng),不少詞經(jīng)諸葛亮的提煉,后來都用為成語,如“妄自菲薄”“引喻失義”“作奸犯科”“茍全性命”“斟酌損益”“感激涕零”“不知所云”等。

  

后出師表

  本文選自三國(guó)時(shí)期吳人張儼的《默記》,作于蜀漢建興六載,比《前出師表》晚了一年。此時(shí)正值諸葛亮第一次北伐中原未取得預(yù)期成果之時(shí),為消除各方阻礙,在第二次北伐臨行之際,諸葛亮向后主劉禪獻(xiàn)上了這篇《后出師表》。因此較之前表而言,后表的重點(diǎn)放在了表達(dá)軍事方略以及對(duì)此次北伐持有反對(duì)意見人的駁難上。

  因?yàn)橹攸c(diǎn)是駁斥反對(duì)北伐的人,所以本文以議論見長(zhǎng)。既是議論,就免不了論點(diǎn)、論據(jù)和論證三部分,而本文就是圍繞著這三要素進(jìn)行的。

  文章的中心論點(diǎn)集中在第二次北伐該不該進(jìn)行,該如何進(jìn)行上。為此,作者通過三方面的陳述來論證這個(gè)中心論點(diǎn)。首先,“漢賊不兩立,王業(yè)不偏安”此乃先皇“臨崩寄臣以大事”,這一論據(jù)是文章的前提,抬出先帝的遺命來證明此次北伐的必要,極具權(quán)威性。況且在當(dāng)時(shí)那個(gè)才弱敵強(qiáng)的情況下,“不伐賊,王業(yè)亦亡;惟坐而待亡,孰與伐之”,將論據(jù)與當(dāng)時(shí)蜀漢所面臨的形勢(shì)緊密結(jié)合起來,避免了空洞的說教,更見政治家之本色。為安定國(guó)內(nèi)人心,使之支持北伐,諸葛亮一再重申自己為之復(fù)出的努力,“寢不安席,食不甘味”、“深入不毛,并日而食”,說明國(guó)家已做好充分準(zhǔn)備,有足夠力量“興復(fù)漢室,還于舊都”。此時(shí),曹魏政權(quán)“適疲于西,又務(wù)于東”,腹背受敵正是千載難逢的機(jī)會(huì),這就為北伐勝利再添勝算。

  以上是諸葛亮就第二次北伐該不該進(jìn)行的論斷,為了取得朝臣支持,他必須就此次北伐的可行性作出回應(yīng)。針對(duì)朝中可能出現(xiàn)的疑慮,文中舉了六個(gè)未解來辯駁。首先列舉了漢高帝劉邦,他雖能“嘯命豪杰,奮發(fā)材雄”,在打天下過程中仍不免“涉險(xiǎn)被創(chuàng),危然后安”。然后是漢末割據(jù)一方的劉繇和王郎,只知“論安言計(jì),動(dòng)引圣人”,不敢奮起反抗,結(jié)果被吞并。這一正一反揭示了戰(zhàn)則生,不戰(zhàn)則死的道理。由遠(yuǎn)及近,曹操雖是“非常之人,超世之杰”,但也同樣經(jīng)歷了無數(shù)次的磨難才獲得了片刻安定局面。以曹操的才華尚且如此,自己怎能“不危而定”,又“何能必勝”。

  再?gòu)膬蓢?guó)實(shí)力上作比較:軍事上打天下的老臣逐漸凋零,經(jīng)濟(jì)上遷延不決必將導(dǎo)致“民窮兵?!保ナ刂g“勞費(fèi)正等”的局面。《孫子兵法》中強(qiáng)調(diào)用兵“宜速不宜久”,這是亟須北伐的重要根據(jù)。清余誠(chéng)讀至此,曾喟然有感:“頓挫抑揚(yáng),反復(fù)辯論,似是平列,而文義實(shí)由淺入深,一氣貫注”,這就是說文中的六個(gè)“不解”是按嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嬳樞騺淼?,是一個(gè)逐層深入的系列。

  行文至最后,又起波瀾?!胺螂y平者,事也”,意思是事情的結(jié)果很難判斷,平同“評(píng)”,這里是作者的反思。建安十三年,劉備為曹操所潰于當(dāng)陽,奔走夏口。當(dāng)時(shí)曹操額手相慶,認(rèn)為天下一統(tǒng)指日可待。但后來劉備聯(lián)合東吳,在赤壁與曹軍決戰(zhàn),大獲全勝。進(jìn)而西取巴蜀,舉兵北上,消滅夏侯淵,奪取漢中,使興復(fù)漢室變?yōu)榱丝赡?,這些都是曹操所始料未及的。然而,就在蜀漢國(guó)力蒸蒸日上之時(shí),東吳卻背信棄義,攻取荊州,致使關(guān)羽敗死麥城。劉備為替關(guān)羽報(bào)仇,同時(shí)欲借機(jī)一舉吞并東吳,卻在秭歸大敗而歸。世事無常,于此可見一斑。由此作者得出一結(jié)論:凡事如此,難可逆見。這段話,是讓蜀國(guó)上下有失敗亡國(guó)的準(zhǔn)備,同時(shí)也要有統(tǒng)一全國(guó)的信心。在成敗利鈍還難以預(yù)知之時(shí),作者唯有“鞠躬盡瘁,死而后己”。

  這份表章作于漢室三分之際,表現(xiàn)了作者興邦建業(yè),忠貞不二的品格。本文善于表達(dá),通過舉例來論證自己的觀點(diǎn),毫無呆板說教之嫌。通讀本文,諸葛亮那份為國(guó)為君鞠躬盡瘁的精神令后人景仰,一句“死而后己”將那顆赤誠(chéng)之心表現(xiàn)得淋漓盡致。由于本文是第一次北伐失敗后所作,為提升士氣,穩(wěn)定朝局,作者在議論上氣勢(shì)宏偉,感情上慷慨豪邁。六個(gè)“臣之未解”將文章之氣逐層提拔以至巔峰。與此同時(shí),說理上義正詞嚴(yán),間接地將茍安之心駁斥地體無完膚。氣生于理,理又借助氣則更見立論之高遠(yuǎn),雖無驚人之筆,但仍很具說服力和震撼效果。


  

歷史評(píng)論

  劉勰在《文心雕龍·情采》中評(píng)價(jià)這篇文章說:“情者文之經(jīng),辭者理之緯;經(jīng)正而后緯成,理定而后辭暢;此立文之本源也?!?/p>

  南宋詩人陸游評(píng)價(jià)表文,說道:“早歲哪知世事艱,中原北望氣如山。樓船夜雪瓜舟渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。塞上長(zhǎng)城空自許,鏡中衰鬢已先斑。出師一表真名世,千載誰堪伯仲間。”

  

作者簡(jiǎn)介

  諸葛亮,字孔明,瑯邪郡陽都縣人,是三國(guó)時(shí)期杰出的政治家和軍事家。早年避亂于荊州,隱居隴畝,藏器待時(shí)。建安十二年十月,劉備三顧茅廬,始出。諸葛亮對(duì)他縱談天下形勢(shì),并建議劉備聯(lián)合孫權(quán),抗拒曹操,以益州為基地,興復(fù)漢室,此后一直佐劉備。建安十三年即聯(lián)孫權(quán),在赤壁打敗曹操,取得荊州,西取益州,建立蜀漢,拜為丞相。公元223年劉備死后,后主劉禪襲位,諸葛亮盡心托孤,被封為武鄉(xiāng)候,主持朝政。諸葛亮志在北伐,于是東連孫吳,南收孟獲,頻年出征,與曹魏交戰(zhàn),最后因病卒于五丈原。有《諸葛武侯集》。


  

1.《出師表翻譯一句一譯 出師表原文及翻譯》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。

2.《出師表翻譯一句一譯 出師表原文及翻譯》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/249474.html