LEZIONE 2
這是Lezione 2,在這一課里我們要講授意大利語另一個非常重要的概念-名詞的陰性和陽性。但首先,我們來看這一課里的單詞。
1 questo 這,這個
2 quello 那,那個
3 non 沒有 ,不
4 temperino 小刀
5 banco 課桌
6 quadro 畫
7 porta 門
8 finestra 窗戶
9 calamaio 墨水瓶
10 cappello 帽子
11 vestito 衣服
12 sedia 椅子
13 tavola 桌子
注意:這個詞的重音在第一個音節(jié)上
14 colla 漿糊
這個詞非常類似英語里的collar,但是collar是“領(lǐng)子”的意思
15 gomma 橡皮
16 biro 圓珠筆
英語里也有biro這個詞,但是英語里的b iro特指可以吸墨水的圓珠筆。而意大利語中的biro泛指任何類型的圓珠筆。另外,biro是個陰性名詞!
17 francobollo 郵票
這個詞的詞頭franco是一個英文單詞,意思是“免郵費(fèi)的”
18 riga 尺子
19 lettera 信
20 cartolina 明信片
21 di ...的
22 colore 顏色
23 bianco 白的
24 nero 黑的
25 scaffale 書架
26 verde 綠的
27 rosso 紅的
28 dove 哪里
1 Roma 羅馬
2 Milano 米蘭
注意:Milano是意大利語中“米蘭”的唯一正確的寫法。Milan這個詞在意大利語中只特指AC米蘭俱樂部
3 Torino 都靈
4 Napoli 那不勒斯
Grammatica 語法
第2課的語法包含下列項目
1 名詞的性
2 不定冠詞
3 形容詞對名詞的修飾
4 指示代詞
5 疑問代詞和疑問句
先看第1個語法項目:名詞的性
英語里的名詞是沒有陰性和陽性之分的。但是在歐洲很多語言中,名詞有性的分別。有的語言的名詞有三種性:陰性,陽性和中性,而有的語言的名詞只有兩種性,陰性和陽性,比如我們現(xiàn)在學(xué)的意大利語。
這 里要注意一點(diǎn)的是,意大利語中名詞的性僅僅是語法上的一種劃分,和自然界中的“性”的概念是完全不一樣的。比如francobollo是個陰性名 詞,但是在自然界中,郵票是完全沒有生命的東西,無所謂陰陽性。歐洲和亞洲的很多語言之所以出現(xiàn)名詞的性,是來源于它們共同的原始語言-古印歐語
所有的意大利語名詞都可以分成陰性和陽性兩類。一般來講,一個名詞只屬于這兩類中的一種。有極少數(shù)名詞既是陽性名詞又是陰性名詞。
區(qū)分陽性名詞和陰性名詞的標(biāo)準(zhǔn),看詞尾。
在意大利語中:
大部分以o結(jié)尾的名詞都是陽性名詞
例如:libro
quaderno
tavolo
但是,像biro這樣的名詞是陰性名詞
大部分以a結(jié)尾的名詞都是陰性名詞
例如:matita
sedia
compagna
但是,像cinema 這樣的名詞是陽性名詞
以e結(jié)尾的名詞,可能是陽性名詞,也可能是陰性名詞,沒有什么規(guī)律
比如:fiore ,giornale ,professore 是陽性名詞
classe ,colazione 是陰性名詞
從上面的例子可以看出,意大利語的名詞的陰陽性的劃分雖然有一些大的原則,但是還有極少數(shù)例外出現(xiàn)。希望大家在掌握這個語法項目時,不僅要記住這三條總的原則,還要具體記住每一個名詞的屬性是什么。
名詞的性這個語法概念非常重要,只有掌握這個,才能掌握意大利語中形容詞,代詞和數(shù)詞的用法。
最后還要說明一點(diǎn)的是,陽性名詞根據(jù)開頭的不同,可以分為少數(shù)陽性名詞和多數(shù)陽性名詞。
以s+輔音字母,ps,gn,z和x開頭的名詞叫少數(shù)陽性名詞,以除此之外的輔音字母開頭的,叫多數(shù)陽性名詞。這種區(qū)分非常重要,以后會經(jīng)常用到的。
2 不定冠詞
articolo indeterminativo
意大利語里的冠詞分為不定冠詞和定冠詞兩種,這點(diǎn)和英語一樣,它們的用法和英語也是一樣的,
我們先來看不定冠詞,英語里只有兩個不定冠詞a和an.意大利語有四個,這里先介紹兩個:un和una
規(guī)則:
在多數(shù)陽性名詞和以元音字母開頭的陽性名詞前,使用un
例如: un banco 一張課桌
un professore
un operaio
在以輔音字母開頭的陰性名詞前,使用una
例如:una rivista
una porta
una compagna
注意:這兩種情況不能搞混!比如:下面兩種說法都是錯的
una quaderno
un infermiera
3 形容詞
aggettivo
意大利語的形容詞就其概念來看,和英語是一樣的。它可以分為品質(zhì)形容詞,疑問形容詞和泛指形容詞。這里重點(diǎn)講品質(zhì)形容
詞。
意大利語的品質(zhì)形容詞在修飾名詞的時候,必須放在名詞后面。這點(diǎn)和英語是不一樣的!
例如:一朵紅花 要說成
un fiore rosso
而不能說成
un rosso fiore
這是意大利語和英語非常大的一個區(qū)別,初學(xué)者必須盡快糾正自己的思維。
還必須強(qiáng)調(diào)一點(diǎn)的是,意大利語的形容詞在修飾名詞時,必須在性和數(shù)上和名詞保持一致,也就是說:
修飾陽性名詞,要使用形容詞的陽性形式
修飾陰性名詞,要使用形容詞的陰性形式
修飾復(fù)數(shù)名詞,要使用名詞的復(fù)數(shù)形式
這個規(guī)則應(yīng)該不難理解,舉個例子,人有左右兩只腳,腳上穿的鞋也應(yīng)該分出左右。而且都應(yīng)該是對應(yīng)的。如果左腳穿了右鞋或者右腳穿了左鞋,都會感到不舒服。
一般在字典上查到的形容詞,都是它的陽性形式,一般來講,意大利語幾乎所有形容詞的陽性形式都以o或e結(jié)尾。
形容詞陽性形式變成陰性形式的規(guī)則如下:
以o結(jié)尾的形容詞,變成陰性形式,把o改成a
例如: bianco --> bianca
nero -->nera
以e結(jié)尾的形容詞,陰性形式和陽性形式一樣
例如:verde -->verde
下面看一些例子:
un fiore rosso 一朵紅花
una matita rossa 一支紅鉛筆
una penna nera 一支黑鋼筆
una riga verde 一張綠郵票
un cappello verde 一頂綠色的帽子
我們可以看到 verde 無論修飾陰性名詞還是陽性名詞,形式都不變。
注意:下面的各種說法都是錯的!
una riga nero
un fiore bianca
una penna rosso
原因都是:形容詞的形式和名詞的形式不匹配
下面簡單談一談指示形容詞。意大利語的指示形容詞的概念和英語的是一樣的,
這一課學(xué)習(xí)兩個指示形容詞,questo和quello
questo相當(dāng)于英語里的this
quello相當(dāng)于英語里的that
這兩個詞都有陰性形式。
questo的陰性形式是questa
quello的陰性形式是quella
指示形容詞修飾名詞的時候要放在名詞前面
比如: questo tavolo 這張桌子
questa finestra 這扇窗戶
quello studente 那個學(xué)生
quella signora 那個小姐
注意:下列說法是錯誤的
questa francobollo
quello riga
原因都是:形容詞和所修飾的名詞在性上不匹配。初學(xué)意大利語的人經(jīng)常犯這個錯誤。畢竟,英語的形容詞沒有這種規(guī)定。
4 疑問形容詞和疑問句
意大利中有很多疑問形容詞,這里我們要講到的是che .che相當(dāng)于英語里的what ,意思是“什么”
che沒有性和數(shù)的變化
例如:Che cosa hai?
你有什么東西?
Che cosa e questo?
這是什么?
在疑問句中,有時候che也可以省略。
例如:Che cosa e questo?也可以說成Cosa e questo?
Che cosa hanno ?也可以說成 Cosa hanno?
意大利語中的疑問句的概念和英語里的是一樣的。句序也和英語里差不多。
例如:Di che colore e questo fiore?
這朵花是什么顏色的?
Di dove siete?
你們是哪里人?
TESTO
Che cosa è questo?
Questo è un quaderno.
Che cosa è questa?
Questa è una rivista.
Che cosa è quello?
Quello è un calamaio.
Che cosa è quella?
Quella è una sedia.
Questo è un libro?
Si, questo è un libro.
Questo è un quaderno?
No, questo non è un quaderno,è un libro.
Questa è una matita?
Si ,questa è una matita.
Questa è una biro?
No ,questa non è una biro ,è una matita.
Quello è un francobollo?
Si ,quello è un francobollo.
Quello è un quadro?
No ,quello non è un quadro, è un francobollo.
Quella è una riga?
Si ,quella è una riga.
Quella è una gomma?
No ,quella non è una gomma, è una colla.
Questa è una lettera?
No, questa non è una lettera, è una cartolina.
A:
B:E’ bianco.
A:Di che colore è questa matita?
B:E’ nera.
A:Di che colore è quello scaffale?
B:E’ verde.
A:Di che colore è quella biro?
B:E’ rossa.
A:E’ bianco questo quaderno?
B:Si, questo quaderno è bianco.
A:E’ nera questa matita ?
B:No,questa matita non è nera, è rossa.
A:E’verde quello scaffale?
B:Si, è verde.
A:E’ bianca quella sedia?
B:No, quella sedia non è bianca, è verde.
注釋:
1 Di che colore è questo quaderno?
這個筆記本是什么顏色的?
“....是什么顏色”的表達(dá)方式是“Di che colore e....?”
這是一個固定搭配,希望大家能作為特例記住。
2 E’bianca 其實就是 è bianca ,但是因為è位于句首,所以è要變成E’
動詞ESSERE的現(xiàn)在時變位:
我是 io sono
你是 tu sei
他是/她是/它是 lui è
lei è
我們是 noi siamo
你們是 voi siete
他們是 loro sono
注意:essere 和avere一樣,也是一個不規(guī)則動詞。
A:Di dove sei?
B:Sono di Shanghai.
A:Di dove siete?
B:Siamo di Beijing.
A:Di dove è Mario?
B:Mario è di Roma.
A:Di dove è Anna?
B:Anna è di Milano.
A:Di dove sono Mauro e Paolo?
B:Loro sono di Torino.
A:Sei di Beijing?
B:No,sono di Guangzhou.
A:Siete di Wuhan?
B:No,siamo di Nanjing
A:Mauro e Paolo sono di Napoli?
B:No ,loro sono di Torino,
注釋:
1 Di dove sei?
你是哪里人?
這是一種固定的表達(dá)方法,注意其具體方式和英語是不一樣的。這句話如果硬套成英語,應(yīng)該是“Of where you are?”這顯然不符合英語語法和表達(dá)習(xí)慣。
如果要說“他們是哪里人?”把主語改換一下就行了,但是要注意動詞變位。
Di dove sono loro?
但是在口語中只說成Di dove loro?
2 “某人來自某地”的表達(dá)方法
人+essere的變位+di+地名。
例如:
我來自北京
Io sono di Beijing.
他來自天津。
Egli è di Tianjin.
我們來自羅馬.
Noi siamo di Roma.
你們來自都靈嗎?
Voi siete di Torino?
ESERCIZI 練習(xí)
1 把Lezione 2 的全部課文譯成漢語。
2 在下列名詞前面加上不定冠詞
bandiera dubbio
albero cavallo
studentessa bocca
vestito gonna
amico lago
sigaretta casa
cartella tetto
borsa signora
signore signorina
3 填空
1) Che cosa e quest_?
Quest_ è __ calamaio
2) Che cosa e quest_?
Quest_ è __ borsa.
3) Che cosa e quell_?
Quest_ è __ lavagna.
4) Che cosa e quell_?
Quest_ è __ cassetto.
5) Che cosa e quell_?
Quest_ è __ televisore.
6) Di che colore è quest_ quaderno?
E’ bianc_
7) Di che colore è quest_ macchina?
E’ ner_
8) Di che colore è quell_ radio?
E’ ner_
9)Quest_ quadro è ner_.
10)Quell_ porta è verd_.
11)Quest_ ragazazo è distratt_
12) La rosa è ros_
13)Il compagno Liu è stanc_.
14)Hai ___ ,gomma bianc_?
15) Hai ___ riga lung_?
4 按照例句樣式提問 ,回答
第1部分
Modello:questo quaderno ,bianco
Di che colore è questo quaderno?
E’bianco
1) questo scaffale ,verde
2) questa sedia ,verde
3) quella matita ,nera
4) questa sedia ,bianca
5) questo libro, rosso
第2部分
ModellTu, roma
Tu di dove sei?
Io sono di Roma.
1) Tu ,Beijing
2) Voi ,Milano
3) Anno ,Genoa
4) Mauro e Totti ,Roma
5) Loro ,.Nanchino.
5 將下列漢語譯成意大利語
1)這個墨水瓶是什么顏色的?
2)我有一只藍(lán)色的小刀。
3)保羅有紅帽子嗎?
沒有,他有一頂白帽子。
4)佩索托先生是都靈人。
5)那是什么?
那是一個墨水瓶。
6)德爾維奇奧先生是米蘭人嗎?
不,他是羅馬人。
1.《德爾維奇奧 意大利語學(xué)習(xí)之二》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《德爾維奇奧 意大利語學(xué)習(xí)之二》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/246000.html