《虞美人聽(tīng)雨》全文翻譯:小時(shí)候聽(tīng)樓上雨聲,紅蠟燭亮起,昏暗的燈光下我的帳篷亮著。中年,在異國(guó)他鄉(xiāng)的船上,看著蒙蒙細(xì)雨,茫茫江水,水天一色,還有西風(fēng),一只流浪的大雁嚎啕大哭。如今暮年,鬢角斑白,獨(dú)自在僧舍下聽(tīng)細(xì)雨。想起世間的悲歡離合,似乎總是那么無(wú)情,既然如此,又何必感慨呢?讓窗外的雨一滴一滴的落在臺(tái)階前,直到天亮。

《虞美人聽(tīng)雨》原創(chuàng):

少年聽(tīng)雨樓上唱,紅燭昏花。風(fēng)華正茂,聽(tīng)雨時(shí)河闊云低,斷雁叫西風(fēng)。

如今聽(tīng)雨僧盧,鬢有星辰。喜怒哀樂(lè)總是無(wú)情,下學(xué)期之前,直到天亮。

原著中前兩個(gè)聽(tīng)雨的場(chǎng)景是同一個(gè)人(作者)的回憶。蠟燭微弱,“微弱”這個(gè)詞表現(xiàn)出一種模糊的感覺(jué),一種微弱的氣氛,像記憶的感覺(jué)。大雁叫西風(fēng)的感覺(jué),也是帶有強(qiáng)烈個(gè)人悲傷的宏大場(chǎng)景。但《最后的和尚家聽(tīng)雨》完全是寫(xiě)實(shí)描寫(xiě)。“現(xiàn)在”這個(gè)詞很好的說(shuō)明了現(xiàn)狀,一種把回憶帶回現(xiàn)實(shí)的感覺(jué),增加了對(duì)歲月的感悟!

1.《虞美人聽(tīng)雨蔣捷全文 虞美人聽(tīng)雨蔣捷表達(dá)的情感》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。

2.《虞美人聽(tīng)雨蔣捷全文 虞美人聽(tīng)雨蔣捷表達(dá)的情感》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/2304316.html