采薇古詩(shī)節(jié)選朗誦為:昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!
一、《采薇》注釋:
(1)、選自《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》末章。薇,植物名。
(2)、〔昔〕從前,指出征時(shí)。
(3)、〔往〕指當(dāng)初去從軍。
(4)、〔依依〕形容柳絲輕輕隨風(fēng)搖曳的樣子。
(5)、〔思〕句末語(yǔ)氣詞,沒(méi)有實(shí)在意義。
(6)、〔雨雪〕指下雪。“雨”,這里讀yù。
(7)、〔霏霏〕雪下得很大的樣子。
(8)、〔遲遲〕遲緩的樣子。
(9)、〔載〕則,又。
(10)、〔莫〕沒(méi)有人。
二、《采薇》譯文:回想當(dāng)初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹;如今回來(lái)路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又饑真勞累。滿心傷感滿腔悲,我的哀痛誰(shuí)體會(huì)!
1.《采薇古詩(shī) 采薇古詩(shī)節(jié)選朗誦 采薇古詩(shī)節(jié)選的朗誦》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《采薇古詩(shī) 采薇古詩(shī)節(jié)選朗誦 采薇古詩(shī)節(jié)選的朗誦》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/216572.html