友人在黃鶴樓與我辭別,在柳絮如煙、繁花似錦的陽春三月去揚(yáng)州遠(yuǎn)游。孤船帆影漸漸消失在碧空盡頭,只看見滾滾長江向天際奔流。

 

 《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》

  唐·李白

  故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。

  孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長江天際流。

  

賞析

  詩的第一句不僅起到了點(diǎn)題的作用,還給作者構(gòu)成了一種聯(lián)想,增加了那種愉快的、暢想曲的氣氛。第二句在“三月”上加“煙花”二字,把送別環(huán)境中那種詩的氣氛涂抹得尤為濃郁。

  詩的后兩句看似寫景,實(shí)際是通過景物表現(xiàn)出作者對(duì)朋友的一片深情,詩人的心潮起伏,正像滾滾東去的一江春水。整首詩表現(xiàn)出了一種充滿詩意的離別,在愉快的分手中還帶著詩人的向往,這就使得這次離別多了點(diǎn)詩意,少了份傷感。

  

關(guān)于離別的詩詞

  1、《送柴侍御》

  唐·王昌齡

  沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。

  青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)。

 

 2、《送元二使安西》

  唐·王維

  渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。

  勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。

1.《黃鶴樓送孟浩然之廣陵翻譯 黃鶴樓送孟浩然之廣陵詩意 黃鶴樓送孟浩然之廣陵的翻譯》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。

2.《黃鶴樓送孟浩然之廣陵翻譯 黃鶴樓送孟浩然之廣陵詩意 黃鶴樓送孟浩然之廣陵的翻譯》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/213561.html