酒筵上的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中,正準(zhǔn)備暢飲的時(shí)候,馬上琵琶也聲聲響起,仿佛催人出征。如果醉臥在沙場(chǎng)之上,也請(qǐng)你不要笑話,古來(lái)出外打仗的能有幾人返回家鄉(xiāng)?

  《涼州詞》

  唐·王翰

  葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。

  醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回?

  賞析

  《涼州詞》是唐代著名邊塞詩(shī)人王翰所作,是一首詠邊塞情景的名曲。詩(shī)的第一句便定下了基調(diào),凸顯了盛宴的豪華與氣派,為全詩(shī)的抒情營(yíng)造好了氣氛,詩(shī)的第二句則是進(jìn)一步寫(xiě)了熱烈的場(chǎng)面,渲染了氣氛。

  詩(shī)的三、四句描寫(xiě)了征人們互相斟酌勸飲,盡情盡致,樂(lè)而忘憂的情景,“醉臥沙場(chǎng)”表現(xiàn)出了戰(zhàn)士們的豪放與開(kāi)朗,更突出了他們視死如歸的勇氣,令人深思。

  

王翰作品

  1、《涼州詞二首·其二》

  秦中花鳥(niǎo)已應(yīng)闌,塞外風(fēng)沙猶自寒。

  夜聽(tīng)胡笳折楊柳,教人意氣憶長(zhǎng)安。

  

2、《春日歸思》

  楊柳青青杏發(fā)花,年光誤客轉(zhuǎn)思家。

  不知湖上菱歌女,幾個(gè)春舟在若耶。

1.《涼州詞其二古詩(shī) 涼州詞古詩(shī)是什么意思 涼州詞王翰譯文》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。

2.《涼州詞其二古詩(shī) 涼州詞古詩(shī)是什么意思 涼州詞王翰譯文》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/212532.html