kōng shān bú jiàn rén,dàn wén rén yǔ xiǎng。
空山不見人,但聞人語響。
fǎn jǐng rù shēn lín,fù zhào qīng tái shàng。
返景入深林,復(fù)照青苔上 。
《鹿柴》
唐·王維
空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,復(fù)照青苔上。
譯文
幽靜的山谷里看不見人,只能聽到那說話的聲音。
落日的影暈映入了深林,又照在青苔上景色宜人。
賞析
《鹿柴》是唐代詩人王維的作品。這首詩寫一座人跡罕至的空山,一片古木參天的樹林,意在創(chuàng)造一個空寂幽深的境界,表現(xiàn)了作者在深幽的修禪過程中的豁然開朗。第一句“空山不見人”,先正面描寫空山的杳無人跡, “但聞人語響”,卻境界頓出,以局部的、暫時的“響”反襯出全局的、長久的空寂。三四句由上幅的描寫空山中傳語進而描寫深林返照,由聲而色,深林,本來就幽暗,林間樹下的青苔,更突出了深林的不見陽光。
1.《鹿柴古詩帶拼音正版 鹿柴古詩帶拼音 古詩鹿柴意思》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《鹿柴古詩帶拼音正版 鹿柴古詩帶拼音 古詩鹿柴意思》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/208018.html