“老者安之,朋友信之,少者懷之”的譯文:使老人安樂(lè),使朋友信任他,使少年們得到關(guān)懷。這句話(huà)出自《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》,本章主要談?wù)撊实隆?/p>
“老者安之”的出處
“老者安之”出自《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》,原文如下:
顏淵季路侍。子曰:“盍各言爾志?”子路曰:“愿車(chē)馬,衣輕裘,與朋友共,蔽之而無(wú)憾?!鳖仠Y曰:“愿無(wú)伐善,無(wú)施勞。”子路曰:“愿聞子之志?!弊釉唬骸袄险甙仓?,朋友信之,少者懷之。
譯文:
顏淵、子路兩人侍立在孔子身邊。孔子說(shuō):“你們何不各自說(shuō)說(shuō)自己的志向?”子路說(shuō):“愿意拿出自己的車(chē)馬、衣服、皮袍,同我的朋友共同使用,用壞了也不抱怨?!鳖仠Y說(shuō):“我愿意不夸耀自己的長(zhǎng)處,不向別人表白或夸大自己的功勞?!弊勇废蚩鬃诱f(shuō):“愿意聽(tīng)聽(tīng)您的志向?!笨鬃诱f(shuō):“(我的志向是)讓年老的安心,讓朋友們信任我,讓年輕的子弟們得到關(guān)懷。”
1.《與朋友共 老者安之朋友信之少者懷之的翻譯 老者安之朋友信之少者懷之的翻譯是什么》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《與朋友共 老者安之朋友信之少者懷之的翻譯 老者安之朋友信之少者懷之的翻譯是什么》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/202234.html