“愿為市鞍馬,從此替爺征”的意思是:木蘭愿意為此去買馬鞍和馬匹,從此代替父親去出征。這句詩出自南北朝民歌《木蘭辭》,表現(xiàn)出木蘭對父親的孝心及其強烈的愛國熱情。
木蘭的人物形象賞析
在《木蘭辭》中,木蘭是一個善良、勇敢、堅強的巾幗英雄。她愛家愛國,為了家里年幼的弟弟和年邁的父親,毅然替父從軍;在木蘭從軍的期間,她為祖國立下汗馬功勞,這又體現(xiàn)了木蘭不弱于男子之處。木蘭的身上集中了中華民族剛毅和淳樸的優(yōu)秀品質(zhì),在男尊女卑的封建社會里尤為可貴。
《木蘭辭》的原文
唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。
問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強??珊箚査咎m不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時袍,著我舊時裳。當窗理云鬢,對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
1.《愿為市鞍馬的市 愿為市鞍馬,從此替爺征的意思 愿為市鞍馬,從此替爺征的意思是什么》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關,侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《愿為市鞍馬的市 愿為市鞍馬,從此替爺征的意思 愿為市鞍馬,從此替爺征的意思是什么》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/202151.html