“故鄉(xiāng)今夜思千里”運用了對寫法,意思是千里之外的親人此刻必定在思念著自己,寫出詩人自己的想象,更突出他的思鄉(xiāng)之情?!皩懛ā笔枪糯加H思鄉(xiāng)詩中一種獨特的寫作技法,這種“主客移位”的方法,可以使主人公的思歸之情顯得更加具體充實。
《除夜作》
唐·高適
旅館寒燈獨不眠,客心何事轉凄然。
故鄉(xiāng)今夜思千里,霜鬢明朝又一年。
譯文
我獨自在旅館里躺著,寒冷的燈光照著我,久久難以入眠。是什么事情,讓我這個游客的心里變得凄涼悲傷?
故鄉(xiāng)的人今夜一定在思念遠在千里之外的我;我的鬢發(fā)已經變得斑白,到了明天又是新的一年。
賞析
詩的第一句點明作者在除夕仍羈旅天涯,“寒燈”二字,渲染了旅館的清冷和詩人內心的孤寂。詩的第二句是一個轉承的句子,用提問的形式將思想感情更明朗化,因身在客中,故稱“客”。
詩的第三句并沒有直接表達對故鄉(xiāng)的思念,而是表達的更加含蓄委婉。詩的最后一句運用了“對寫法”,感嘆歲月無情。
1.《故鄉(xiāng)今夜思千里 故鄉(xiāng)今夜思千里運用了什么手法 故鄉(xiāng)今夜思千里表現(xiàn)手法賞析》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關,侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《故鄉(xiāng)今夜思千里 故鄉(xiāng)今夜思千里運用了什么手法 故鄉(xiāng)今夜思千里表現(xiàn)手法賞析》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉載時請保留本站內容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/200767.html