《一剪梅》這首詞是李清照被迫還鄉(xiāng)與丈夫離別創(chuàng)作的一首詞,寄寓著詞人不忍離別的一腔深情,反映出初婚少婦沉溺于情海之中的純潔心靈,是一首工致精巧的別情佳作。

  

作品原文

  一剪梅

  紅藕香殘玉簟秋,輕解羅裳,獨(dú)上蘭舟。云中誰寄錦書來?雁字回時(shí),月滿西樓。

  花自飄零水自流,一種相思,兩處閑愁。此情無計(jì)可消除,才下眉頭,卻上心頭。

  

譯文

  已是秋天了,粉紅色的荷花已經(jīng)凋謝,仍散發(fā)著殘留的幽香,睡在竹席上,已有了一些涼意。輕輕地提著絲裙,獨(dú)自登上那精致的小船,想去散散心,排遣掉相思的苦情。仰望長(zhǎng)空,白云悠悠,誰會(huì)將書信寄來?排成“人”字形的雁群飛回來時(shí),清亮的月光,已經(jīng)灑滿了西樓。

  落花獨(dú)自地飄零著,水獨(dú)自地流淌著。我們兩個(gè)人呀,患著一樣的相思,卻兩地分離,牽動(dòng)著各自的憂愁。這相思的愁苦實(shí)在無法排遣,剛剛離開了微蹙的眉梢,卻又隱隱地涌上了心頭。

  此詞作于詞人與丈夫趙明誠(chéng)離別之后,寄寓著詞人不忍離別的一腔深情,反映出初婚少婦沉溺于情海之中的純潔心靈。全詞以女性特有的沉摯情感,絲毫“不落俗套”的表現(xiàn)方式,展示出一種婉約之美,格調(diào)清新,意境幽美,稱得上是一首工致精巧的別情佳作。

1.《李清照一剪梅賞析 一剪梅李清照賞析 一剪梅簡(jiǎn)短賞析》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。

2.《李清照一剪梅賞析 一剪梅李清照賞析 一剪梅簡(jiǎn)短賞析》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/199380.html