譯文:

  司馬光在他七歲的時候就非常穩(wěn)重,有一天,老師在課堂上講解了《左氏春秋》,他非常喜歡,回到家中后開心地與家人分享他所學(xué)到的。隨后他也明白了《左氏春秋》所要表達的內(nèi)涵。從此以后,他每日拿著書本,甚至忘記了饑渴和冷熱。

  后來他在和小伙伴在后院玩耍時,一個小孩在大缸上玩耍時,不小心掉進去。別的小孩看到出事都跑了。司馬光卻急中生智,用旁邊的一塊大石頭,向水缸砸去,水從破損的地方流出來,小孩也得救了。

  原文:

  司馬光字君實,陜州夏縣人也。父池,天章閣待制。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其中旨。自是手不釋書,至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄之,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。其后京,洛間畫以為圖。

1.《司馬光砸缸文言文 三年級司馬光砸缸文言文翻譯 三年級司馬光砸缸文言文翻譯譯文》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。

2.《司馬光砸缸文言文 三年級司馬光砸缸文言文翻譯 三年級司馬光砸缸文言文翻譯譯文》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/198270.html