詩的前四句描寫的是仙人已去的寂寥,后四句則是說俗人眼下的惆悵。整首詩以豐富的想象力將讀者引入遠古,又回到現(xiàn)實種種情思和自然景色交融在一起,使讀者可以感受到它的凄婉蒼涼。
《黃鶴樓》
唐·崔顥
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。
黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。
譯文
過去的仙人已經(jīng)駕著黃鶴飛走了,只留下空蕩蕩的黃鶴樓。
黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見白云悠悠。
陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,更能看清芳草繁茂的鸚鵡洲。
暮色漸漸漫起,哪里是我的家鄉(xiāng)?江面煙波渺渺讓人更生煩愁。
賞析
詩的首聯(lián)在融入仙人乘鶴的傳說中,描繪了黃鶴樓的近景,隱含著此樓枕山臨江,崢嶸縹緲之形勢。三、四句作者通過白云的襯托抒發(fā)了自己歲月難再、世事茫然的空幻感,也為下文寫鄉(xiāng)關(guān)難歸的無限愁思鋪墊。五、六句寫了詩人所見之景,描繪了一個空明、悠遠的畫面,最后兩句則是與開篇的暗喻相互照應(yīng),表達出詩人日暮時分登黃鶴樓的心情,抒發(fā)出作者的思鄉(xiāng)之情。
1.《黃鶴樓賞析 黃鶴樓賞析 黃鶴樓崔顥賞析》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《黃鶴樓賞析 黃鶴樓賞析 黃鶴樓崔顥賞析》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/195932.html