《鐘山即事》古詩翻譯

  山澗的流水沒有聲音,繞著竹林流淌下來,竹林西岸那繁花綠草柔軟的柳條在春風(fēng)中搖晃著。

  我坐著茅草屋眼下整體看著這明媚的春景,在夕陽西下的時(shí)候聽不到一聲鳥的叫聲,顯得山里格外的幽靜。

  《鐘山即事》

  宋代:王安石

  澗水無聲繞竹流,竹西花草弄春柔。

  茅檐相對(duì)坐終日,一鳥不鳴山更幽。

  《鐘山即事》賞析

  《鐘山即事》就是北宋詩人王安石所作的詩作,這是一首寫景的時(shí)。是王安石晚年年罷相隱居之后寫的,詩人坐在家門口前,欣賞這山澗、流水、柳樹、花草、竹林,不知不覺一天就過去了,直到夕陽西下,山間依然幽靜,連鳥都不叫一聲??此泼撊ナ拦?,其還是人退而心不退,故作此詩,以表達(dá)心中的不平。

1.《鐘山即事 鐘山即事古詩翻譯 鐘山即事古詩譯文》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。

2.《鐘山即事 鐘山即事古詩翻譯 鐘山即事古詩譯文》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/195664.html