3月初,一年一度的兩會在北京召開。作為人民的盛會,兩會的每一個細節(jié)都觸動著人們的心靈,連接著中國的發(fā)展和人民的生活。

那我們來說說這一期的“兩會”。

兩場會議

全國人大

全國人大

自然:最高國家權(quán)力機關(guān)

中國人民政治協(xié)商會議

中國人民政治協(xié)商會議

性質(zhì):中國人民愛國統(tǒng)一戰(zhàn)線的組織;中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的多黨合作和政治協(xié)商的重要機構(gòu);中國政治生活中發(fā)展社會主義民主的重要形式。

“兩會”用英語怎么說?

我們來看看各種媒體對“兩會”的翻譯。

↓↓↓

1.梁輝

在維基百科上直接搜索,發(fā)現(xiàn)“兩會”的英文是梁輝。

2.兩次會議

法新社、路透社、《華爾街日報》等媒體將兩會翻譯為“兩次會議”。

3.兩場會議

人民日報用了這個翻譯,BBC在最近的報道中也把“兩會”翻譯成了“兩會”。

4.NPC & amp;CPPCC

NPC和CPPCC分別是NPC代表和政協(xié)委員的英文縮寫,新華社采用了英文縮寫的組合。

看完以上內(nèi)容,你有沒有覺得有點迷茫?

為什么說“人大”是代表大會?為什么“政協(xié)”是一個會議?而“兩會”既不需要國會,也不需要會議?

我們來對比一下國會/會議/屆/會的具體用法。

1 .國會

國會;國會;會議;社會的

國會是指國會、議會、大會等機構(gòu)或者由這些機構(gòu)召集的代表大會。

當提到國家立法機構(gòu)時,有必要大寫國會的首字母,如美國國會。

2 .會議

N.會議;討論;咨詢;聯(lián)盟;研討會;大會

會議也是一個正式的術(shù)語,主要指大型的磋商和討論會議。與會代表通常由相關(guān)單位邀請、協(xié)商或任命,會議決議通常不具有約束力。

例如學(xué)術(shù)會議、商務(wù)會議和新聞發(fā)布會。

3 .會議

N.會議;開庭;會議。學(xué)期;車間

會期通常是指國家政府機構(gòu)或國際組織的正式會議,具有廣泛的意義,如聯(lián)合國大會屆會:聯(lián)合國大會;

也可以指大會召開的具體會議,如十三屆全國人大二次會議。

4 .會議

N.會議;會議;組裝;會議

會議是指各種各樣的聚會,有準備的或無準備的,正式的或非正式的,時間長短的,規(guī)模大小的,參與者多或少的等等。

比如班會,員工大會,班會等等。

因此,為了明確會議的類型,需要進一步劃分會議名稱。

一般來說,會議>屆>會>會。

看到這里,我想大家都知道各種“會”的用法,那么你覺得翻譯“兩會”更合適?

1.《兩會翻譯 “兩會”用英語怎么翻譯更準確?》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。

2.《兩會翻譯 “兩會”用英語怎么翻譯更準確?》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/1731089.html