劉義慶《世說新語·文學(xué)》“文帝嘗令東阿王七步中作詩”原文、注釋、翻譯、閱讀訓(xùn)練及答案
原文:
文帝嘗令東阿王①七步中作詩,不成者行大法。應(yīng)聲便為詩曰:“煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下然,豆在釜中泣:‘本自同根生,相煎何太急!’”帝深有慚色。
——南朝宋劉義慶《世說新語·文學(xué)》
注釋 :
①文帝:曹操之子曹丕。東阿王,曹操第三子,曹丕之弟曹植,大詩人。
相關(guān)閱讀:七步詩注音閱讀與賞析
翻譯:
魏文帝曾經(jīng)命令東阿王曹植在七步內(nèi)做成一首詩,做不出即處以死刑。東阿王隨聲就做詩一首:“鍋里煮著豆子用來作羹,濾豆子用來作汁。豆秸在鍋底燃燒著,豆子在鍋中哭泣:‘你我本是一個根上生長的,你為什么這樣不留情地逼迫我、熬煎我呢?’”魏文帝聽了深有慚愧之色。
導(dǎo)讀:
古人說“兄弟如手足”,但兄弟之間為了爭王位、爭財物而互相殘殺的從古到今卻屢見不鮮,這不是太可悲了嗎!
閱讀訓(xùn)練:
一、解釋加點的詞
1.不成者行大法
2.萁在釜下然
3.漉菽以為汁
4.文帝嘗令東阿王七步中作詩
二、“萁在釜下然”的“釜”解釋為____,寫出一個同義的成語_______。
三、《七步詩》一般寫作:
______________________________________
四、寫出出自本文的成語。
______________________________________
參考答案:
一、1.死刑 2.同“燃”字 3.過濾 豆類 4.曾經(jīng)
二、鍋 破釜沉舟
三、煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。
四、相煎何急;七步成章
1.《世說新語原文及注釋 劉義慶《世說新語·文學(xué)》“文帝嘗令東阿王七步中作詩”原文、注釋、翻譯、閱讀訓(xùn)練及答案》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《世說新語原文及注釋 劉義慶《世說新語·文學(xué)》“文帝嘗令東阿王七步中作詩”原文、注釋、翻譯、閱讀訓(xùn)練及答案》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/150575.html