濫竽充數(shù) 作者:未知

原文 Original Text

譯文 Translated Text

齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請(qǐng)為王吹竽。宣王悅之,廩食以數(shù)百人。

齊宣王讓人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭處士請(qǐng)求為齊宣王吹竽,宣王很高興。官倉供養(yǎng)的樂手有好幾百人。

宣王死,閔王立。好一一聽之,處士逃。

齊宣王死后,他的兒子王繼位。王也喜歡聽吹竽,但他喜歡讓他們一個(gè)一個(gè)地吹,南郭處士只好逃走了。

【注釋】

[1]竽:古代一種簧管樂器,很象現(xiàn)在的笙。

[2]處士:沒有官職的普通知識(shí)分子?!?/p>

[3]悅:通“說”。

[4]廩食:官府供給飲食。糧食倉庫。

【作者簡(jiǎn)介】

韓非,是韓國的貴族,“喜刑名法術(shù)之學(xué)”,后世稱他為韓非子。他和李斯都是荀子的弟子。當(dāng)時(shí)韓國很弱,常受鄰國的欺凌,他多次向韓王提出富強(qiáng)的計(jì)策,但未被韓王采納。韓非寫了《孤憤》《五蠹》等一系列文章,這些作品后來集為《韓非子》一書。秦王嬴政讀了韓非的文章,極為贊賞。公元前234年,韓非作為韓國的使臣來到秦國,上書秦王,勸其先伐趙而緩伐韓。李斯妒忌韓非的才能,與姚賈一道進(jìn)讒加以陷害,韓非被迫服毒自殺。

返回首頁 購買相關(guān)教材

1.《濫竽充數(shù)譯文 初二語文文言文課文翻譯:《濫竽充數(shù)》》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。

2.《濫竽充數(shù)譯文 初二語文文言文課文翻譯:《濫竽充數(shù)》》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/142083.html