張秀才,壽州人也.壽俗尚武,比戶蓄兵器.鄰人有市鳥槍歸者,夜試之宅旁,猝聞號聲.急往視之,有死者,則秀才子也.鄰人懼,曰:“殺他人子且不可,況殺張秀才子乎!”乃率家人環(huán)跪秀才門,泣訴其故,且曰:“惟君所欲為.”秀才強(qiáng)忍痛,曰:“子豈敢故殺吾子哉,是吾子命當(dāng)絕也.且安知非我不德,天之降罰,殺吾子以報(bào)吾耶?”自具棺葬之,無他語. 24.解釋下面句中加點(diǎn)的詞. ①鄰人有市鳥槍歸者 ②乃率家人環(huán)跪秀才門 答案:①買 ②于是、就 25.翻譯下面的句子. 且安知非我不德,天之降罰,殺吾子以報(bào)吾耶? 況且怎么知道不是我沒有道德,上天降下懲罰,殺掉我的兒子來報(bào)復(fù)我呢? 26.張秀才的優(yōu)點(diǎn)是:寬容或遇事冷靜、善于調(diào)適心理等 ,但以現(xiàn)代人的眼光看,他的缺點(diǎn)是:不依法辦事或迷信等. 張秀才,壽州人.壽州人崇尚武術(shù),每家每戶都藏有兵器.鄰居從集市上買鳥槍回來,晚上在宅子旁邊試槍,突然聽到嚎叫聲.趕忙去看 ,有一個(gè)人死了,是秀才的兒子.鄰居害怕了說:“殺別人的兒子都不行,更何況是張秀才的呢?”于是,率領(lǐng)全家人跪拜在秀才家門,哭著說明緣故,并且說:“任由秀才發(fā)落.”秀才強(qiáng)忍悲痛,說:“你怎么敢殺故意我兒子呢?是我兒子的命如此.而且,你怎么知道不是我德行不好,上天降罰我,殺掉我兒子來報(bào)復(fù)我呢?”自己準(zhǔn)備了個(gè)棺材葬了兒子 ,沒再說什么. 更多文言文請關(guān)注本站詩詞網(wǎng),我們將持續(xù)為您更新最新內(nèi)容,敬請期待! 上一頁 2

1.《魯人徙越 《秀才失子》原文及譯文解析原文及翻譯》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。

2.《魯人徙越 《秀才失子》原文及譯文解析原文及翻譯》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/138903.html