北人生而不識菱者,仕于南方。席上食菱,并殼入口?;蛟唬骸笆沉忭毴??!逼淙俗宰o其短,曰:“我非不知,并殼者,欲以清熱也。”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”
夫菱角生于水中而曰土產,此坐強不知以為知也。
注釋
1.并:連同。
2.去:去除,去掉。
3.欲:想要。
4.坐:因為,由于。
5.或:有的人。
6.而:表轉折,此指卻
7.曰:說。
8.菱:俗稱菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實可以吃。性喜溫暖和充足陽光,盛產于我國中部和南部。果實有硬殼。
9.北人:北方人。
10.以:用來。
11.強在……做官。
13.啖:吃。
14.并殼:連同皮殼。
15.啖:食用,此可指吃。
16.何:哪里。
17.識:知道。
18.答:回答。
19.護:掩飾。
20.短:缺點,短處。
21.席:酒席。
譯文
北方有個自從出生就不認識菱角的人,在南方做官,他在酒席上吃菱角,連角殼 一起放進嘴里吃。有的人說:“吃菱角必須去掉殼再吃?!蹦侨藶榱搜陲椬约旱娜秉c,,說:“我并不是不知道,連殼一起吃進去的原因,而是 想要清熱解毒?!眴柕娜苏f:“北方也有這種東西嗎?”他回答說:“前面的山后面的山,哪塊地沒有呢?”菱角生長在水中,卻說是在土里生長的,這是因為他勉 強地把不知道的當作知道的。
北人食菱的道理
1.生長在水中卻說是在土里生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的。比喻護其短處 ,強詞奪理。
2.人不可能什么都懂,但不能不懂裝懂。如果不懂裝懂,就難免露餡出丑。知識是無窮盡的,不要不懂裝懂,否則會貽笑大方。
寓意
知之為知之,不知為不知,是知也。如果強不知以為知,就會鬧出笑話,被人恥笑。世上的知識是無窮無盡的,而個人的認識能力是有限的,只有虛心潛學,才能得到真知。
諷刺的生命在于真實。這則小故事不僅在情節(jié)構思上遵循了生活的真實,更在于北人強不知以為知的做法與表現在現實生活中極具普遍性與代表性。
1.《北人食菱翻譯 北人食菱《雪濤小說》原文原文及翻譯_北人食菱《雪濤小說》原文閱讀答案_北人食菱《雪濤小說》原文文言文翻譯》援引自互聯網,旨在傳遞更多網絡信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網站無關,侵刪請聯系頁腳下方聯系方式。
2.《北人食菱翻譯 北人食菱《雪濤小說》原文原文及翻譯_北人食菱《雪濤小說》原文閱讀答案_北人食菱《雪濤小說》原文文言文翻譯》僅供讀者參考,本網站未對該內容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉載時請保留本站內容來源地址,http://f99ss.com/jiaoyu/133383.html