2019年10月10日,瑞典學(xué)院宣布了2018年和2019年度的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者,他們是波蘭的奧爾加·托卡爾丘克、奧地利的彼得·漢德克。
這兩位,漢德克我們比較熟悉,他2016年來過中國(guó),國(guó)內(nèi)翻譯出版了他的主要作品,九卷之多,洋洋大觀。托卡爾丘克呢,我感覺大家都不太熟,反正我不熟,這幾天總是把她說成“邦達(dá)爾丘克”,一邊說著一邊知道我說錯(cuò)了,邦達(dá)爾丘克我熟啊,那是蘇聯(lián)的大導(dǎo)演,我看過他導(dǎo)的《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》。然后一邊想著一邊說:波蘭女作家邦達(dá)爾丘克……
一個(gè)文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)出來,不管是諾貝爾獎(jiǎng)還是別的什么獎(jiǎng),只要這個(gè)獎(jiǎng)有影響力,大家關(guān)注它,就一定會(huì)有或大或小的爭(zhēng)議。相比之下,比如諾貝爾化學(xué)獎(jiǎng)或物理學(xué)獎(jiǎng)就沒什么爭(zhēng)議,國(guó)際數(shù)學(xué)界還有一個(gè)獎(jiǎng),叫菲爾茲獎(jiǎng),那就更沒爭(zhēng)議,評(píng)出來我們只能膜拜。為什么無爭(zhēng)議?原因很簡(jiǎn)單,那都是最強(qiáng)大腦啊,哪兒輪到我們插嘴,我們都不懂啊。物理學(xué)、化學(xué)、數(shù)學(xué),搞到那個(gè)段位,都不在常識(shí)范圍之內(nèi),公眾不能也不必參與。文學(xué)就不一樣了,很少有人會(huì)謙虛地承認(rèn)自己不懂文學(xué),文學(xué)事關(guān)人類生活、事關(guān)經(jīng)驗(yàn)和情感,提供想象和言說,人是什么樣、人應(yīng)該和可能是什么樣,這幾乎不存在什么唯一的真理,大家都有發(fā)言權(quán),大家的感受和想法和判斷肯定千差萬別,在千差萬別的對(duì)話中逐步形成相對(duì)的公論。所以,關(guān)于誰(shuí)是世界上最好的作家,很難有絕對(duì)的答案。比如,我就不太明白為什么瑞典學(xué)院那些女士們先生們,他們把這個(gè)獎(jiǎng)都頒給了托卡爾丘克,偏不肯頒給阿特伍德。托卡爾丘克的小說我緊急補(bǔ)課看了一本,《太古和其他的時(shí)間》,我的感覺是,阿特伍德是女巨人,托卡爾丘克相比之下還是個(gè)文藝青年。
當(dāng)然,我的看法也可能是偏見,我很羨慕那種人,他們把自己搞成小宇宙,他們的偏見就是他們的真理和科學(xué)。這很好,但我做不到。當(dāng)我們確認(rèn)誰(shuí)是好作家、哪一部小說是好小說時(shí),每個(gè)人都是從自己的有限性做出判斷。什么是有限性?就是我們每個(gè)人都有獨(dú)特的性格、稟賦,有自己的經(jīng)驗(yàn)背景和知識(shí)背景,你的趣味和偏好。我就是個(gè)鋼鐵直男,我就喜歡《三國(guó)》《水滸》,受不了《紅樓夢(mèng)》,有問題嗎?沒問題,你喜歡就好。但另一方面,文學(xué)給我們的最好的禮物,就在于,它不僅僅是一面鏡子,讓我們從中找到和認(rèn)出我們自己,它還是我們住宅之外的一條街道、村子之外的一片原野,讓我們?nèi)ソY(jié)識(shí)陌生的人,見識(shí)那些超出我們感知范圍的事,讓我們領(lǐng)會(huì)他人的內(nèi)心、他人的真理,由此,我們才不會(huì)成為自身存在的有限性的囚徒,我們?nèi)ヌ剿骱拖胂笫澜绾蜕畹母鼜V闊的可能性,或者更準(zhǔn)確地說,是不可能性。什么叫不可能性?就是在你的小宇宙里你認(rèn)為這不可能,想都沒想過,但是,現(xiàn)在,你打開這本書,看著不可能的事物,如何被想象、被確切地展現(xiàn)出來。
▲彼得·漢德克
所以,現(xiàn)在,就談?wù)劃h德克。本來還應(yīng)該談?wù)勍锌柷鹂?,但是,以我有限的閱讀,她對(duì)我來說不是“不可能性”,她是令人厭倦的“可能性”,這樣的小說我讀上幾十頁(yè)就知道大致如此、不過如此,而讀小說的其中一個(gè)理由,就是我們希望能靠它抵御人生的厭倦。
漢德克是奧地利人,生于1942年,今年77歲了。關(guān)于他的生平,這些天大家已經(jīng)看到了很多介紹,我就不細(xì)說了。漢德克曾經(jīng)嘲諷諾貝爾獎(jiǎng),說該獎(jiǎng)的價(jià)值不過是六個(gè)版的新聞報(bào)道?,F(xiàn)在呢,他自己也變成了刷屏兩三天的新聞人物。在突然激增的關(guān)于漢德克的知識(shí)中,我特別感興趣的只有兩點(diǎn),第一點(diǎn)是他的身份。
身份政治是后冷戰(zhàn)時(shí)代世界文學(xué)的一個(gè)重要主題,在新的世界政治和文化格局中,“我是誰(shuí)”成了一個(gè)很糾結(jié)、很尖銳的問題,這絕不僅僅是啟蒙話語(yǔ)中個(gè)人的自我意識(shí)問題,它還涉及族群、政治、權(quán)力關(guān)系。對(duì)于全球化體系的邊緣地區(qū)和邊緣人群來說,身份政治尤為重要,比如女性、女權(quán)。這次諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的評(píng)獎(jiǎng),一個(gè)焦點(diǎn),就是要有女作家。有沒有女作家,不僅是文學(xué)問題,更是政治問題,關(guān)系到“政治正確”,這個(gè)壓力很大,所以瑞典方面賭咒發(fā)誓,昭告天下,一定要評(píng)一個(gè)女作家出來,結(jié)果就是托卡爾丘克。而漢德克,他看上去好像沒有這個(gè)敏感的、邊緣的身份問題,他是白人男性,奧地利是歐洲和西方文化的中心地帶,按說他應(yīng)該很知道自己是誰(shuí),不會(huì)為此而焦慮。但其實(shí),他的生父和繼父是德國(guó)人,至于他怎么就成了奧地利人我也懶得追究,反正德國(guó)和奧地利搞成一家歷史上也不止一次;我要說的是他的母親,母親是斯洛文尼亞人。斯洛文尼亞人的歷史說來話長(zhǎng),簡(jiǎn)單說,就是大部分在斯洛文尼亞,一小部分在奧地利,漢德克的母親就屬于這一小部分,所以才認(rèn)識(shí)他父親。那么斯洛文尼亞在哪兒啊?就在奧地利南邊,是南斯拉夫的一部分,而十幾年前的民族主義狂熱,把南斯拉夫打成了一片血海。這件事對(duì)漢德克的身份意識(shí)、對(duì)他的創(chuàng)作乃至對(duì)其生活都造成了很大影響。
▲ 1914年,奧地利皇太侄在波斯尼亞被塞爾維亞人刺殺
關(guān)于漢德克,還有一點(diǎn)是我特別感興趣的。除了劇作家、小說家,他還是“世界蘑菇大王”。據(jù)他自己說,他是世界上蘑菇知識(shí)最豐富的那個(gè)人,是不是吹牛我也不知道。蘑菇還不是可吃的蘑菇,茶樹菇、猴頭菇、平菇、松茸什么的,不是,漢德克并不是專精蘑菇的吃貨,他感興趣的是不能吃的、吃了要發(fā)瘋死人的毒蘑菇。據(jù)他說,世上的毒蘑菇有二百多種,他都認(rèn)識(shí)。他為此還寫了一篇帶點(diǎn)兒自傳性的《試論蘑菇癡兒》,一個(gè)人癡迷于蘑菇,尋找蘑菇的故事。順便說一句,除了蘑菇這一篇,他還寫了《試論疲倦》《試論點(diǎn)唱機(jī)》《試論成功的日子》《試論寂靜之地》,這個(gè)“寂靜之地”就是廁所,我讀的書不多也不少,很多年前在《蔭翳禮贊》里讀過谷畸潤(rùn)一郎寫廁所,然后就是漢德克這一篇。
現(xiàn)在,我們看到了一個(gè)有博物學(xué)興趣的作家。這樣的作家中外皆有,比如納博科夫也有這方面的興趣,他不研究蘑菇,他研究蝴蝶。寫作這件事,上班下班沒法分得清楚,作家整個(gè)的生命都會(huì)放進(jìn)去,蝴蝶蘑菇也會(huì)不知不覺地進(jìn)去。納博科夫的小說就有蝴蝶之美,漢德克呢,他的寫作也有毒蘑菇的風(fēng)格。毒蘑菇艷麗、妖冶,一點(diǎn)也不低調(diào),這艷麗和妖冶是危險(xiǎn)的,它是誘惑,也是攻擊,騙取你的注意,抵達(dá)它的目的,它的目的是什么呢?當(dāng)然是你的中樞神經(jīng)啊,麻醉、致幻、休克等等。所以,漢德克的寫作,一直受到毒蘑菇的復(fù)雜意象的影響。——前幾天,我正這么聊得起勁,有個(gè)家伙在旁邊嘀咕:那個(gè),毒蘑菇也有不艷麗的。我一下子就熄火了,啊?是嗎?那好吧,漢德克的寫作一直受到毒蘑菇的復(fù)雜意象影響,比如毒蘑菇的低調(diào)、家常,它不會(huì)引起我們的警覺,它欺騙我們,潛入我們的神經(jīng),控制我們的意識(shí),就好比語(yǔ)言…… 這時(shí),又有一個(gè)小家伙在旁嘀咕:漢德克說的是二百多種蘑菇,不是二百多種毒蘑菇?!冒桑阄覜]說,下次他來我請(qǐng)他吃云南菜。
瑞典學(xué)院對(duì)漢德克有一個(gè)簡(jiǎn)短的評(píng)價(jià):“他兼具語(yǔ)言獨(dú)創(chuàng)性與影響力的作品,探索了人類體驗(yàn)的外圍和特殊性?!?br />
——關(guān)鍵詞是“語(yǔ)言”。語(yǔ)言問題是我們理解漢德克的那把鑰匙。漢德克有一個(gè)非常了不起的奧地利同鄉(xiāng):維特根斯坦。維特根斯坦啟動(dòng)了哲學(xué)在20世紀(jì)的語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向。關(guān)于人、關(guān)于人的存在,兩千年來眾多哲學(xué)家苦思冥想,提出無數(shù)說法,到維特根斯坦這里,他說,你們都想多了,都沒想到點(diǎn)子上,關(guān)鍵在語(yǔ)言,人存在于語(yǔ)言之中。他的論述很艱深,這里不必細(xì)說,總之,他的看法深刻地影響了后來的西方哲學(xué)和文學(xué),比如在漢德克這里,我們能夠清楚地看到維特根斯坦的影響。
漢德克在中國(guó)最有名的作品是《罵觀眾》。2016年他來中國(guó),所到之處,大家跟他也不是很熟,沒有那么多話題可說,所以,一搭話就是請(qǐng)您談?wù)劇读R觀眾》。老頭兒后來都有點(diǎn)煩了,說我1966年剛出道的時(shí)候有一個(gè)《罵觀眾》,到現(xiàn)在四十多年了,又寫了那么多東西,你們老提《罵觀眾》,這么些年我不是白活了嗎?
▲ 《罵觀眾》演出照
但《罵觀眾》確實(shí)重要,從《罵觀眾》入手,我們可以理解漢德克的根本想法和根本姿態(tài)、他的世界觀和方法論。從那時(shí)起,他已經(jīng)寫了四十多年了,他的風(fēng)格當(dāng)然有變化,但是,這個(gè)根本似乎沒有變。
《罵觀眾》很簡(jiǎn)單,但是驚世駭俗。這是一個(gè)劇本,和我們所熟悉的戲劇完全相反,它沒有故事,沒有人物,沒有情節(jié),舞臺(tái)上也沒有布景,甚至就沒有傳統(tǒng)的舞臺(tái)與觀眾的區(qū)分。從頭到尾,就是四個(gè)人,站在那里,喋喋不休、夾槍帶棒地罵觀眾。你們這些蠢貨,你們要看的所謂戲劇,不過是“用語(yǔ)言捏造出一樁樁可笑的故事來欺騙觀眾,將他們引入作者精心設(shè)計(jì)的圈套”,你們“心甘情愿地受愚弄,毫無思想、毫無判斷地接受一種虛偽的、令人作嘔的道德判斷”。
《罵觀眾》罵的僅僅是戲劇嗎?不是的,從根本上說,漢德克是在罵語(yǔ)言。漢德克的創(chuàng)作起于對(duì)人類語(yǔ)言的質(zhì)疑和批判。他和維特根斯坦一樣,認(rèn)為人存在于語(yǔ)言之中——我們之所以是個(gè)人,那是因?yàn)槿祟惏l(fā)明了、學(xué)習(xí)了、使用了語(yǔ)言,離開了語(yǔ)言,我們就什么都不是,就是沒有自我意識(shí)的動(dòng)物,語(yǔ)言是人之為人的根本條件。但由此也帶來了一個(gè)大問題,那就是,語(yǔ)言是外在于我們的,是異化之物。語(yǔ)言不是我發(fā)明的,也不是你發(fā)明的,是我們學(xué)來的,是一整套社會(huì)的和文化的知識(shí)、傳統(tǒng)、能力,強(qiáng)制性地傳給你、教給你,你不學(xué)行不行?當(dāng)然不行。在這個(gè)意義上說,我們的思想、我們的存在都受語(yǔ)言的支配,這種支配是根本的,是你自己意識(shí)不到的,越意識(shí)不到越根本,我們都以為是“我說話”,實(shí)際上,我們想想,大部分、絕大部分情況下,其實(shí)都是“話說我”,我們對(duì)此習(xí)以為常,我們意識(shí)不到。
▲維特根斯坦
所以,就要“罵觀眾”,就要通過這樣的冒犯性行動(dòng),迫使你意識(shí)到這個(gè)問題。過去我們講“靈魂深處爆發(fā)革命”,對(duì)漢德克、對(duì)維特根斯坦來說,靈魂深處在哪里?就在語(yǔ)言里。語(yǔ)言絕不僅僅是被使用的工具,也絕不僅僅是指涉及客觀事物的符號(hào)系統(tǒng),不是中立的、透明的,它自帶世界觀和方法論,任何一種語(yǔ)言,它都積累、生成著復(fù)雜的意義,正是語(yǔ)言所攜帶的這些意義支配著我們的生命和生活。舉一個(gè)簡(jiǎn)單的例子,法國(guó)作家羅蘭巴特在《戀人絮語(yǔ)》中曾經(jīng)談到,戀愛作為一種情感體驗(yàn),它植根于一套戀愛話語(yǔ),不是指向生殖的,而是指向精神的、隱喻的、游戲的這么一套話語(yǔ)?!栋正傳》里,阿Q面對(duì)吳媽,有話要說,又說不出來,憋了半天,憋出一句:我要和你困覺!這就不是戀愛,這是生殖和找打。阿Q不是五四青年,他沒有一套戀愛話語(yǔ),他如果說,我想和你度過每一個(gè)夜晚,那會(huì)怎么樣?也許不會(huì)挨打,沒準(zhǔn)還能談下去。電影里、電視里、小說里,凡戀愛言情,必須是普通話,用地方方言一定笑場(chǎng),為什么?因?yàn)樵谥袊?guó),戀愛話語(yǔ)本身就是用白話、普通話、書面語(yǔ)建構(gòu)起來的,我們每個(gè)人都是在語(yǔ)言提供的現(xiàn)成劇本中演戲。
如果僅僅是談戀愛倒也罷了,問題在于,這種語(yǔ)言的力量,它會(huì)變?yōu)榻y(tǒng)治權(quán)力和統(tǒng)治秩序,它會(huì)從生命的根部馴服人,它會(huì)讓你不知不覺就認(rèn)為女人就是低男人一等,窮人就該永遠(yuǎn)受窮,唯上智與下愚不移,等等。漢德克的作品,都是從這個(gè)問題出發(fā)的,都是從對(duì)語(yǔ)言的這種警覺和批判出發(fā)的,由對(duì)語(yǔ)言的批判,到對(duì)資本主義文化和社會(huì)的批判,到對(duì)人的存在的反思。從最初的小說《大黃蜂》開始,他就從根本上質(zhì)疑傳統(tǒng)的西方文學(xué),認(rèn)為那些小說,不過是為人們提供理所當(dāng)然的、騙人的世界圖像,小說作為一種語(yǔ)言方式、話語(yǔ)方式,是虛構(gòu)的,但漸漸的,這種虛構(gòu)入侵乃至支配和替換了現(xiàn)實(shí)。在漢德克看來,要造反、要革命,就是要從語(yǔ)言干起。
……
作 者
簡(jiǎn) 介
李敬澤
批評(píng)家,散文家。著有評(píng)論集《為文學(xué)申辯》《致理想讀者》《會(huì)議室與山丘》等,散文集《詠而歸》《青鳥故事集》等。2004年獲“華語(yǔ)文學(xué)傳媒大獎(jiǎng)·年度文學(xué)評(píng)論家獎(jiǎng)”,2016年獲“華語(yǔ)文學(xué)傳媒大獎(jiǎng)·年度散文獎(jiǎng)”,2017年獲首屆"十月散文雙年獎(jiǎng)"。
1.《李敬澤 把自己生下來多么艱難 | 李敬澤》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《李敬澤 把自己生下來多么艱難 | 李敬澤》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/guonei/387969.html