關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《詩經(jīng)·國風·周南·關雎》譯:水鳥應和聲聲唱,成雙在河灘。美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶 蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方?!对娊?jīng)·國風·秦風·蒹葭》譯:初生蘆葦青又青,白色露水凝結為霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。
桃之夭夭,灼灼其華。《詩經(jīng)·國風·周南·桃夭》譯:桃樹繁茂,桃花燦爛。 巧笑倩兮,美目盼兮?!对娊?jīng)·國風·衛(wèi)風·碩人》譯:淺笑盈盈酒窩俏,黑白分明眼波妙。 知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉?《詩經(jīng)·國風·王風·黍離》譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此(指離家出走)? 彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮?!对娊?jīng)·國風·王風·采葛》譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。 青青子衿,悠悠我心?!对娊?jīng)·國風·鄭風·子衿》譯:我懷戀著倩影,我心傷悲 投我以木瓜,報之以瓊琚?!对娊?jīng)·國風·衛(wèi)風·木瓜》譯:他送我木瓜,我就送他佩玉。 昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏?!对娊?jīng)·小雅·采薇》譯:回想當初出征時,楊柳輕輕飄動。如今回家的途中,雪花紛紛飄落。 風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜?《詩經(jīng)·國風·鄭風·風雨》譯:風雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息。看到你來這里,還有什么不高興呢?
1.《詩經(jīng)中最唯美的句子 《詩經(jīng)》里最美的句子》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關,侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《詩經(jīng)中最唯美的句子 《詩經(jīng)》里最美的句子》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/guonei/320833.html