1.詩經(jīng)·采薇伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”
翻譯:伯牙彈琴的時候,心里想到高山,伯牙所念,鐘子期必得之。
翻譯:伯牙心里想到什么,鐘子期一定能準(zhǔn)確地道出他的心意。
(3)子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復(fù)鼓。
翻譯:伯牙覺得世界上再也找不到知音了,于是,他把心愛的琴摔碎,終身不再彈琴。

1.《伯牙絕弦譯文 六年級上語文古詩譯文》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。

2.《伯牙絕弦譯文 六年級上語文古詩譯文》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/guonei/301184.html