正文:葛衛(wèi)平
在獲得茅盾文學(xué)獎(jiǎng)的小說《吳穎兄弟》中,第84節(jié)突然提到了前蘇聯(lián)的歌曲《蘇麗珂》,讓人措手不及。
其實(shí)這首歌是格魯吉亞的歌,但是創(chuàng)作于蘇聯(lián)時(shí)代。所以我覺得這首歌還是被認(rèn)為是前蘇聯(lián)的歌是正確的。
《吳穎兄弟》一章中提到小說主人公在車上,司機(jī)播放這首歌。所以主人公在閑暇時(shí)間完全聽了這首歌,并在小說中第一次引用了這首歌的歌詞。
這也是吳穎兄弟的新鮮感。這部小說在炫耀知識(shí)和炫耀知識(shí)方面極其惡毒。
比如現(xiàn)在男女廁所里流行一只長(zhǎng)頸鹿和一只大象,那么哪個(gè)分別指的是男人和女人呢?
這本百科全書式的知識(shí)《吳穎兄弟》,甚至不惜犧牲小說中的筆墨,也做了相當(dāng)令人費(fèi)解的介紹。
那么,吳穎兄弟在小說中介紹前蘇聯(lián)的蘇頌Like的目的是什么呢?
事實(shí)上,許多人從未聽過這樣一首《蘇麗珂》。畢竟這首歌流行于中蘇關(guān)系比較密切的50年代,但這種記憶深深地印在了王蒙這一代人的腦子里。
所以王蒙在《訪蘇辛超》中專門有一章提到這首歌。
王蒙因?yàn)殡娪啊肚啻喝f歲》參加了80年代的蘇聯(lián)電影節(jié),這讓他夢(mèng)想著自己的第一次蘇聯(lián)之旅。
青春萬歲充滿了豐富的蘇聯(lián)文化符號(hào),比如電影中的胖女孩和烏克蘭大媽的舞蹈,與電影中的幽默情調(diào)很搭,實(shí)際上反映了50年代初蘇聯(lián)文化的強(qiáng)大影響力。
《青春萬歲》上映時(shí),受到北京電影學(xué)院教授的批評(píng),但王蒙在研討會(huì)上極力為影片辯護(hù),一直持續(xù)到晚上八點(diǎn),因?yàn)橛嗅樹h相對(duì)的火藥味。
這說明王蒙對(duì)《青春萬歲》的偏愛。
其實(shí)王蒙也應(yīng)該感謝他有這樣一部實(shí)錄蘇聯(lián)文化深刻影響的編年體劇,讓他有機(jī)會(huì)實(shí)現(xiàn)自己早在青年時(shí)代就渴望的蘇聯(lián)之行。
在他的蘇聯(lián)之行中,他還來到格魯吉亞與當(dāng)?shù)氐呐笥丫蹠?huì)。
王蒙早就聽說斯大林喜歡這首歌。當(dāng)時(shí)知道這個(gè)信息的王蒙覺得很不可理解,因?yàn)樘K麗珂沒有革命氣息,只有一種悲涼悲涼的語氣。這首歌表現(xiàn)了一個(gè)失去的愛人的彷徨和失落的感覺,也是一個(gè)關(guān)于內(nèi)心的悲傷可以用無情來寄托的無望的傾訴。王蒙當(dāng)時(shí)很難理解這首舒緩溫柔的歌是怎么被以鋼鐵意志著稱的斯大林所喜愛的。
王蒙一開始很小心,不敢提這首歌。畢竟在80年代的蘇聯(lián)環(huán)境下,斯大林的存在已經(jīng)被大大稀釋了。至于斯大林喜歡的一首歌,他不知道表達(dá)自己內(nèi)心對(duì)這首歌的癡迷是否會(huì)過時(shí)。
然而,當(dāng)王蒙暫定歌曲名為《蘇麗珂》時(shí),立刻得到了格魯吉亞朋友們的熱烈響應(yīng),大家似乎對(duì)王蒙的擔(dān)憂毫無顧忌,毫不猶豫地唱起了這首動(dòng)人心魄的歌曲。
按照王蒙的說法,歌曲《蘇麗珂》的歌名對(duì)應(yīng)的是“愛”和“愛”的意思,但王蒙寧愿期待歌名是一個(gè)女生的名字,就像劉三姐、蘭花花等中國(guó)女生的名字一樣。
事實(shí)上,蘇麗珂的歌名在格魯吉亞語中的意思是“心愛的人”。
所以從整首歌的外觀來看,是一首真正的“情歌”。
這首歌的陌生感也是困擾《吳穎兄弟》主人公的地方。
所以《吳穎兄弟》的主人公對(duì)這首歌最大的感受就是“音不合意”
你什么意思?
書上解釋道:“歌詞本身是悲傷的,但唱腔的感覺是歡快的。...用音樂唱歌和抱怨,聲音和意義不協(xié)調(diào)?!?/p>
“吳穎兄弟”以自然的方式引用了這首歌的歌詞。為了在下一步進(jìn)一步說明這首歌的真正魅力,我們也在這里引用這首歌的歌詞:
為了找到愛人的墳?zāi)梗?/p>
我到處旅行。
但我只能悲傷地哭泣,
親愛的,你在哪里?
但我只能悲傷地哭泣,
親愛的,你在哪里?
叢林中間有一朵玫瑰。
像日出一樣閃耀,
我興奮地問玫瑰。
你是我的愛人?
我興奮地問玫瑰。
你是我的愛人?
夜鶯站在樹枝上歌唱,
夜鶯夜鶯我問你,
你這只迷人的小鳥,
我期待的是你?
你這只迷人的小鳥,
我期待的是你?
夜鶯歌唱得很美,
低頭思考,
似乎在溫柔的回答,
你猜對(duì)了,是我。
似乎在溫柔的回答,
你猜對(duì)了,是我。
這句歌詞出現(xiàn)在《吳穎兄弟》的地方,是小說主人公來到一個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn)尋找為“兩彈”事業(yè)做出貢獻(xiàn)的失蹤的科學(xué)院院士。這一章提到了省級(jí)官員,這也是小說中與學(xué)術(shù)界和商界三足鼎立的一個(gè)重要層面。其實(shí)作者在這里是有深意的,暗示著這些小說涉及的人物在外表和內(nèi)在品質(zhì)上都是“不和諧”的。
那么,我們現(xiàn)在應(yīng)該關(guān)心的是,這首名叫蘇麗珂的歌為什么會(huì)贏得斯大林的青睞呢?
其實(shí),當(dāng)我們仔細(xì)閱讀這首歌的歌詞時(shí),我們會(huì)發(fā)現(xiàn)它代表了人類精神文化的一個(gè)共同取向和規(guī)律。
在人類文化中,有一種精神的提升,其本質(zhì)的關(guān)鍵點(diǎn)集中在“靈與肉”的權(quán)衡上。人類更注重用精神的長(zhǎng)壽來克服“身體”的局限和弊端。
可以說東西方文化是一樣的。
在蘇麗珂,歌手尋找他死去的愛人,“上圖,他尋找綠色的虛空,下圖,黃色的春天,但是無論在哪里,他都沒有找到他要找的人”。可以說,肉體上再也找不到那個(gè)戀人了。
然而,在叢林中的玫瑰樹上,一只夜鶯寄托了歌手的全部愛情,靈魂的歌唱夜鶯成了戀人的化身。
可以看出,在作者想象的世界里,戀人失去的身體被改造成了一只聰明的夜鶯,在枝頭主動(dòng)歌唱,散發(fā)出永不滅絕的生命活力。
其實(shí)這首歌打動(dòng)人心的深層原因是,人類的精神永遠(yuǎn)不會(huì)消亡,永遠(yuǎn)在枝頭歌唱。
在這種思維的轉(zhuǎn)換中,我們可以看到,人類巧妙地將個(gè)體生命與生活在周圍的物種的集體特征緊密聯(lián)系起來,并延續(xù)著物種的無限生命,體現(xiàn)出人類個(gè)體生命永不消失的精神力量。
更具體地說,蘇麗珂所說的“愛人”是一種單一的生命,是人類特有的因素。作者幻想戀人變成了夜鶯,夜鶯是一個(gè)物種的生物,活著就不會(huì)死。這樣作者就把一個(gè)生命有限的單一人類變成了一個(gè)生命延續(xù)無限的物種。只要夜鶯是一個(gè)群體,
這種轉(zhuǎn)變?cè)谌祟愃伎检`與肉關(guān)系的過程中隨處可見。例如,我們熟悉的“野火從來不會(huì)完全吞噬它們,它們?cè)诖猴L(fēng)中又長(zhǎng)高了”。在這首詩(shī)中,“草”的生命是轟轟烈烈的,但這里的“草”是一群植物,對(duì)于個(gè)體的“草”,只能是“隨季節(jié)來來去去”。單個(gè)“草”其實(shí)壽命很短。俗話說草木皆秋,但是到了第二年,
《蘇麗珂》正是在這種意境中,把人類肉體的死亡轉(zhuǎn)化為永恒的青春和強(qiáng)大的夜鶯,表現(xiàn)出戀人變成了天地間的精靈,把生命的意志和青春的期待永遠(yuǎn)地傳播在人間。
推而廣之,那些失落的靈魂在象征意象的轉(zhuǎn)換中具有永恒的生命力。所以《蘇麗珂》看似是一首哀歌,但整首歌卻為悲傷找到了靈魂的寄托,也找到了排解失落的理由。所以這首歌以悲傷開始,以安慰結(jié)束,讓人的靈魂恢復(fù)平靜,也就是說,從肉體損失的痛苦到精神保全的滿足。
從這個(gè)意義上,我們或許可以理解,這首歌有一個(gè)我們熟悉的符號(hào)。
在2012年拍攝的諜戰(zhàn)劇《懸崖》中,女主角喜歡在業(yè)余時(shí)間聽留聲機(jī)上播放的《蘇麗珂》,這實(shí)際上暗示了劇中的地下工作者為中國(guó)人民的解放獻(xiàn)出了生命,但他們的生命卻變成了不朽的歌唱精靈,將永遠(yuǎn)在我們解放的土地上歌唱。
由此可見,蘇麗珂蘊(yùn)含著人類精神文化的共同價(jià)值認(rèn)同路徑和邏輯體系。雖然歌很短,但反映了人類文化有著相同的內(nèi)在質(zhì)感。
1.《蘇麗珂 《應(yīng)物兄》中提到的《蘇麗珂》竟是斯大林最喜歡的歌,有何深意?》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《蘇麗珂 《應(yīng)物兄》中提到的《蘇麗珂》竟是斯大林最喜歡的歌,有何深意?》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/guonei/1622771.html