溫馨提示:點(diǎn)擊↑ ↑ ↑。
關(guān)注回復(fù)關(guān)鍵詞“福利”,免費(fèi)送你高質(zhì)量的英文有聲讀物
日常聽力
每日收聽內(nèi)容來自BBC英語6分鐘,版權(quán)歸BBC所有。只是為了學(xué)習(xí)和交流。如有侵權(quán),請聯(lián)系后臺(tái)。節(jié)目英國英語每天更新,與現(xiàn)實(shí)生活密切相關(guān)。每個(gè)聽力文件6分鐘,每次都有聽力題,可以用來準(zhǔn)備四級、六級等各種英語考試。
聽力方法:1。聽3-5遍以上;2.對照課文聽2遍,查5-10個(gè)單詞;3.盲目聽5遍以上。4.在留言辦公室寫下問題的答案。只要你留言,我就貼在墻上。消息格式:昵稱+天,如愛醬-第4天
社區(qū)支持:公平平臺(tái)回復(fù)“傾聽”,加入我們,堅(jiān)持傾聽1000天。
英國政府最近在英國超市對塑料袋收取5便士的小額費(fèi)用,試圖阻止人們使用塑料袋。尼爾和愛麗絲看看大規(guī)模生產(chǎn)的塑料袋和塑料對環(huán)境的影響。他們也教一些相關(guān)的詞匯。
本周的問題
每年有多少噸來自英國的塑料垃圾被送往中國進(jìn)行回收?是不是:
a) 20,000?
b) 20萬?
還是c)200萬?
在節(jié)目結(jié)束時(shí),你可以聽到正確的答案。
Tran注意:這不是一個(gè)逐字的翻譯
愛麗絲(女子名)
大家好,歡迎來到6分鐘英語。我是愛麗絲…
尼爾(男子名)
……我是尼爾。你好。
愛麗絲(女子名)
你好,尼爾。你去購物了嗎?
尼爾(男子名)
是的,實(shí)際上我對我的信用卡有點(diǎn)瘋狂。
愛麗絲(女子名)
天哪,我看得出來!但是看看那些塑料袋。為什么不用自己的包呢?
尼爾(男子名)
你知道嗎,我要去。因?yàn)樗麄儸F(xiàn)在每袋收費(fèi)5便士!
愛麗絲(女子名)
你不關(guān)注新聞嗎,尼爾?這是政府最近的一項(xiàng)舉措——這意味著一項(xiàng)處理某事的新計(jì)劃——在這種情況下,減少商店里分發(fā)的薄塑料袋的數(shù)量。塑料對環(huán)境的影響是今天展覽的主題。
尼爾(男子名)
愛麗絲,英國是第一個(gè)對這些包收費(fèi)的國家嗎?
愛麗絲(女子名)
不——英國其他國家?guī)啄昵熬烷_始收費(fèi)了。包括孟加拉國、南非、中國和意大利在內(nèi)的世界各國實(shí)際上已經(jīng)完全禁止了它們。
尼爾(男子名)
有意思。但我不會(huì)扔掉我的包,愛麗絲。我把它們放在廚房水槽下面。
愛麗絲(女子名)
尼爾,你是囤積者嗎?這意味著有人收集了大量的東西,不能扔掉。
尼爾(男子名)
也許我是……但是說真的,用5便士的費(fèi)用,我肯定會(huì)回收我的塑料袋。
愛麗絲(女子名)
很好。現(xiàn)在讓我問你今天的問題,尼爾:每年有多少噸來自英國的塑料垃圾被送到中國進(jìn)行回收?是不是:
a) 20,000?
b) 20萬?
還是c)200萬?
尼爾(男子名)
嗯,我想是……a)2萬。
愛麗絲(女子名)
稍后我們會(huì)知道你是對是錯(cuò)。但是第一,為什么塑料袋對環(huán)境不好?
尼爾(男子名)
因?yàn)樗麄兲萘???dāng)他們把你所有的東西都弄壞了,你還會(huì)掉出來嗎?一定是這樣。
愛麗絲(女子名)
不。它們需要數(shù)百年才能分解——或者通過自然化學(xué)過程分解。人們也沒有妥善處理它們。他們在我們的街道上亂扔垃圾。它們會(huì)堵塞下水道。他們破壞鄉(xiāng)村,破壞野生動(dòng)物。
尼爾(男子名)
好吧,這是一個(gè)很大的清單。那么解決辦法是什么,愛麗絲?
愛麗絲(女子名)
要么回收,要么停止使用塑料袋。但讓我們用另一個(gè)想法來聽聽制藥公司。我是BBC記者約翰·馬奎爾。
插入
英國廣播公司記者約翰·馬奎爾在倫敦北部的這家公司實(shí)驗(yàn)室里,他們正在測試用一種特殊添加劑制成的袋子在陽光、氧氣和高溫下是如何分解的……這項(xiàng)技術(shù)是由一位英國科學(xué)家在20世紀(jì)70年代發(fā)現(xiàn)的,現(xiàn)在已經(jīng)銷往世界上大約一半的國家。在某些情況下,可生物降解的袋子是由法律支持的。
尼爾(男子名)
生物可降解意味著能夠以對環(huán)境無害的方式自然分解。
愛麗絲(女子名)
因此,在塑料中加入少量化學(xué)物質(zhì)——一種特殊的添加劑——可以使塑料在戶外分解。但是如果這項(xiàng)技術(shù)是在20世紀(jì)70年代發(fā)現(xiàn)的,為什么到現(xiàn)在這些可生物降解的袋子還沒有在每個(gè)國家使用呢?
尼爾(男子名)
我不知道,愛麗絲。也許它們沒有不可生物降解的袋子結(jié)實(shí)。我喜歡結(jié)實(shí)的包,我自己,你看。
愛麗絲(女子名)
好吧。尼爾,去給你自己買些帆布包吧!事實(shí)上,我會(huì)給你買一些作為生日禮物。
尼爾(男子名)
謝謝你。
愛麗絲(女子名)
不客氣?,F(xiàn)在,繼續(xù)。在每年生產(chǎn)的大約3億噸塑料中,一些被填埋——我們的垃圾被埋在地下的地方——但大約10%的塑料最終流入海洋。讓我們聽聽普利茅斯海洋實(shí)驗(yàn)室的生物學(xué)家佩妮·林德奎博士對此的看法。
插入
普利茅斯海洋實(shí)驗(yàn)室的生物學(xué)家佩妮·林德克博士我們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)海洋中有很多微塑料,其中一些微塑料實(shí)際上被生活在那里的浮游動(dòng)物所吸收。我們還擔(dān)心這可能會(huì)通過食物鏈傳遞給人類食用的食物,因此它可能會(huì)出現(xiàn)在你或我的盤子里。
尼爾(男子名)
什么是微塑料,愛麗絲?
愛麗絲(女子名)
它們是小于5毫米的小塑料碎片。你可以在化妝品中找到它們,如面部磨砂、沐浴露和牙膏。
尼爾(男子名)
我猜英格斯特的意思是“吃了”?
愛麗絲(女子名)
是的,浮游動(dòng)物——海洋中的小動(dòng)物——把微塑料當(dāng)成食物并吃掉它們。因?yàn)楦∮蝿?dòng)物和人類處于同一食物鏈中——它們在底部,而我們在頂部——但我們?nèi)匀皇窍嗷ヂ?lián)系的——我們最終可能會(huì)吃掉它們和它們體內(nèi)的微塑料!
尼爾(男子名)
聽起來不太好吃!順便說一下,現(xiàn)在食物鏈?zhǔn)侵敢幌盗猩?,其中每個(gè)生物都以食物鏈中它下面的生物為食。
愛麗絲(女子名)
的確。好的。還記得我之前的問題嗎?我問:每年有多少噸來自英國的塑料垃圾被送往中國進(jìn)行回收?是…
a) 20,000?
b) 20萬?
還是c)200萬?
尼爾(男子名)
而我說a) 2萬。
愛麗絲(女子名)
是的,但是恐怕你錯(cuò)了。答案是b) 20萬噸。這個(gè)數(shù)據(jù)來自英國劍橋大學(xué)。
尼爾(男子名)
那是一派胡言!明白了嗎——一堆垃圾?
愛麗絲(女子名)
非常好。
尼爾(男子名)
我們能再聽一遍今天的單詞嗎?
愛麗絲(女子名)
我們當(dāng)然可以。他們在這里:
主動(dòng)性
囤積者
分解
厚木底鞋
可生物降解的
添加劑
垃圾廢物填埋
微塑料
攝取
浮游動(dòng)物
食物鏈
尼爾(男子名)
好了,這就結(jié)束了6分鐘英語。我們希望你喜歡今天的環(huán)保節(jié)目。請盡快再次加入我們。
雙方
拜拜。
詞匯
主動(dòng)性
處理某事的新計(jì)劃
囤積者
收集大量東西并且發(fā)現(xiàn)很難扔掉東西的人
分解
逐漸被自然化學(xué)過程分解
厚木底鞋
擋住某物
可生物降解的
能夠以對環(huán)境無害的方式自然分解
添加劑
添加到某物中以改善它的少量化學(xué)物質(zhì)
垃圾廢物填埋
我們的垃圾埋在地下的地方
微塑料
小于5毫米的小塑料碎片
攝取
吃
浮游動(dòng)物
海洋中的小動(dòng)物其他海洋動(dòng)物以此為食
食物鏈
一系列生物,其中每一群生物都以鏈中其下的一個(gè)為食
網(wǎng)絡(luò)編輯資源僅供學(xué)習(xí),侵權(quán)刪除
聽力為什么不能提高?
原因有很多:
聽不懂(聽力材料太難)兩天打漁,三天曬網(wǎng),不能堅(jiān)持(絕大部分人都輸在這一條上面)沒有刻意練習(xí)(沒有精聽的過程,不能提高)鑒于上述問題:
BBC聽力材料是對話題材,相對簡單,一般水平都能聽得懂可以練習(xí),每天聽寫兩到三個(gè)句子。傾聽方法:
1. 聽3-5遍以上2. 對照文本聽2遍,并查5-10個(gè)單詞3. 盲聽5遍以上。4. 留言處寫下問題的答案以及聽寫的兩至三個(gè)句子。你留言,我貼在墻上。消息格式:昵稱+天,比如愛醬-第四天-C-我愛面包
每日聆聽——英國廣播公司六分鐘集錦
每日聽力|BBC六分鐘001 - Compulsory voting每日聽力|BBC六分鐘002 - Lifts每日聽力|BBC六分鐘003 - Evolution before Darwin每日聽力|BBC六分鐘004 - Is knuckle cracking good for you?每日聽力|BBC六分鐘005 - The Proms每日聽力|BBC六分鐘006 - The meaning of clothes每日聽力|BBC六分鐘007 - The Earth's core每日聽力|BBC六分鐘008 - Summer-born kids每日聽力|BBC六分鐘009 - Do we read to show off?每日聽力|BBC六分鐘010 - Will robots take our jobs?每日聽力|BBC六分鐘011 - New transport on two wheels每日聽力|BBC六分鐘012 - Sharespear in plain English每日聽力|BBC六分鐘013 - What makes us laugh?1.《hoarder 每日聽力|BBC六分鐘014 - The impact of plastic》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《hoarder 每日聽力|BBC六分鐘014 - The impact of plastic》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/guonei/1588969.html