凌哥在朋友圈晃了晃,看到了一個廣東朋友的朋友圈:
在色輪上,對比色是藍色
“目前是青色,用于印刷和攝影。但我同意綠色是紅色的補色?!?/p>
“顏色沒有反義詞。紅、黃、藍并列三原色。如果非要選紅色的反面,那就是紫色,也就是彩虹色譜圖的兩端?!?/p>
所以,讓我們從科學的角度來看這個問題。
先問一個“傻”的問題:三原色是什么?
不假思索的回答,會被凌哥打。
科學地講,要區(qū)分“色光三原色”和“印刷三原色”。
彩色光的三原色(通常用于照明,如電視機)疊加后亮度增加,最終變成白色;而印刷三原色,重疊印刷,顏色會變暗,最終變成黑色:
從圖中可以看出,區(qū)別在于三葉形和三圈的位置互換。無論哪種方式,都可以看出紅色的補色是青色。
[互補色的概念]
兩種顏色的光重疊變成白色,或者兩種顏料重疊變成黑色。那么這兩種顏色就是互補色。如上圖,藍色和黃色是互補色。
【對比色概念】
能產(chǎn)生強烈對比差異的顏色就是對比色。在色環(huán)中,某個顏色的補色周圍60度以內(nèi)的顏色都是對比色。所以在上圖中,紅色的對比色是綠色、青色和藍色,以及這個范圍內(nèi)的其他顏色。
為了驗證這些說法,凌哥做了一個實驗,用金山WPS做了一張幻燈片。
凌哥用PPT定義的標準色“藍、紅、綠”分別制作了5個色塊?!皩Ρ壬⒀a色、補色2”的“強調(diào)”動畫是為三個紅色塊制作的。
PPT播放結(jié)果如下:
經(jīng)過驗證,確實是綠色、青色、藍色。
好了,現(xiàn)在我們應(yīng)該明白了,從科學上講,紅色的“反義詞”應(yīng)該是它的補色(青色)和更寬的對比色(從綠色到藍色的所有顏色)。當然,我相信你能理解為什么PPT的重點動畫會有“補色”和“補色2”的區(qū)別。
等一下!有什么問題嗎?光的三原色真的是RGB(紅、綠、藍)嗎?那么,下圖中三原色“紅、黃、藍”的解釋是什么呢?
這樣,12色色環(huán)中紅色的“反義詞”應(yīng)該是綠色嗎?
對!還記得下圖嗎?
紅色的正對面是綠色的!
所以三原色用哪三種顏色會決定紅色的補色是什么顏色!
還有人指出,色環(huán)是人工設(shè)計制造的,而在自然界中,只有光譜:
光譜(短-中-長)
根據(jù)物理學原理,不同顏色的光是波長不同的電磁波,所以不可能說電磁波的某兩個波長是相反的。
也沒錯!“三原色”這個概念本身似乎就是一個偽命題!至少上面我們遇到過三原色。讓我們回顧一下:
三原色1:紅綠藍
三原色2:洋紅色-青色-黃色
三原色:紅-黃-藍
如果我們不說“科學”呢?
從科學上講,必須從社會文化的角度來看待。
我們來看看中文中“紅”對應(yīng)的顏色。
交通燈、紅色停車點和綠線
股市的紅跌綠漲
在以上兩個例子中,色彩技術(shù)的長期應(yīng)用已經(jīng)成為一種文化現(xiàn)象。紅色與綠色相對,也出現(xiàn)在一些成語中,如“紅男綠女”、“穿紅/掛綠”、“紅胖綠瘦”、“紅櫻桃、綠香蕉”等。
紅色對話
紅色對黑色
紅色到藍色經(jīng)常出現(xiàn)在體育賽事和游戲中
在軍事演習中,紅到藍是標準
那么,你是否好奇,紅色在英國文化中相當于什么?
在https://blog.asmartbear.com/color-wheels.html's的文章中,作者指出:
美國每個七歲的孩子都被教導“紅色的反面是綠色”,“藍色的反面是黃色”
據(jù)此,在兩個不同的三原色圖中畫出相反的箭頭,它們就會分別變成這個樣子:
綠色箭頭的關(guān)系是基本色和二級色(藍黃;;紅綠),怎么能叫“反義詞”?
白色箭頭之間的關(guān)系是2/3平行顏色(綠色-紅色;;藍黃),怎么能叫“反義詞”?
這也很合理!凌哥絕望了!凌哥無話可說!
估計老外也很抓狂。然而,這個世界上總有聰明的人。有人提出了“四原色”色環(huán):
這是最接近實際生理的事情,不會變得復雜。
雖然不符合三色光的科學原理,但符合社會文化的傳統(tǒng)說法,不破壞常規(guī)色環(huán)的排列規(guī)律。
而且夏普電視機的四色顯示用技術(shù)支持這個概念:
凌哥,問題是:英語話題中紅色的反義詞是什么?
提議者最好不要問這個問題。但是如果這個題目出現(xiàn)了,沒有青色的選項,建議與英語母語者的傳統(tǒng)說法一致,即紅色的反面是綠色。
這個傳統(tǒng)說法是之前人們對自然科學認識不足造成的,應(yīng)該算是一種文化現(xiàn)象。(現(xiàn)在外國人都在為此爭吵,說明人們開始正確理解顏色之間的科學關(guān)系。)
有文化差異。在美國文化中,藍色的反義詞是黃色,而在中國,“黃色”沒有反義詞。
百度講“藍色的反義詞”,可以看到兩個基本觀點:(1)“藍色”是沒有反義詞的顏色;(2)“藍”的反義詞是“紅”,見于各種社交場景和色彩應(yīng)用場景。
但是需要注意的是,黑色和白色確實是反義詞,因為它們不是色差,而是亮度差異。再比如“大紅”和“暗紅”。其實真正的對比是“明”與“暗”。
最后,放一張經(jīng)典的幻像圖,哪怕是“亮”“暗”,也會騙人:
塊a和塊b實際上是完全相同的顏色(#787878),如下圖所示:
擦
光
眼睛
眼球
哦
1.《紅的反義詞 red的反義詞是green還是blue?老外吵翻了!》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《紅的反義詞 red的反義詞是green還是blue?老外吵翻了!》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/guonei/1152114.html