現(xiàn)在的影視劇翻拍越來(lái)越多,尤其是金庸的劇,比如《神雕俠侶》《天巴龍部》《神雕俠侶傳奇》《鹿鼎記》等,真是一個(gè)不如一個(gè)。
《鹿鼎記》的第一版是1977年的《薛爾文與白彪》。其他電視劇包括1984年的李小飛,1984年劉德華的梁朝偉,1998年的陳小春,2000年的臺(tái)灣衛(wèi)視,2008年的黃曉明和2014年的韓棟。
人們普遍認(rèn)為最經(jīng)典的版本是陳小春版本。陳小春對(duì)“韋小寶”的刻畫(huà)達(dá)到了頂峰。靈異的表現(xiàn)使陳的“”成為一個(gè)不可逾越的品牌形象。這個(gè)版本對(duì)原著做了相當(dāng)大的改動(dòng)。從第一集開(kāi)始,提到雙兒是揚(yáng)州和韋小寶的青梅竹馬,又加上了海大夫去揚(yáng)州尋找失蹤太監(jiān)以追查董鄂妃死因的情節(jié)。之后幾乎每一集都有小改動(dòng),但改編后的內(nèi)容完整流暢。
電影版目前有兩個(gè)版本,一個(gè)是邵在1983年制作的由、主演的電影,另一個(gè)是導(dǎo)演的由周星馳、、、、李嘉欣、、、陳德榮聯(lián)合主演的電影。
如果從“顛覆”的角度來(lái)評(píng)價(jià)鹿鼎記,很多人認(rèn)為非明星版不是別人,正是周星馳版。就連金庸自己也說(shuō)周星馳是最適合韋小寶的人選。他的那句“我對(duì)你的傾慕就像滔滔江水,就像黃河泛濫,無(wú)法接受!”成為著名的搞笑橋段。才華橫溢的周星馳版沒(méi)有抄襲原著,但也沒(méi)有遭到網(wǎng)友的攻擊。
有這樣一部電影,估計(jì)沒(méi)幾個(gè)人看過(guò),因?yàn)槊挚雌饋?lái)不像翻拍,而且是王寧、溫兆倫、吳孟達(dá)主演的《一品爵爺》。雖然他的名字不是鹿鼎記,但劇情和周星馳的鹿鼎記一模一樣。在周星馳版本中,溫兆倫扮演皇帝,他也在《一品先生》中扮演皇帝,但隨著時(shí)間的推移,他看起來(lái)老了很多。
大樹(shù)吳孟達(dá)在《一品先生》中也扮演了重要的角色,扮演了包公的主人——十二貝勒。為了貼近人物詭異神秘的面貌,他在劇中刻意摘下假牙,完美詮釋了年紀(jì)大、武功高的人物形象。
不過(guò)是去年2月發(fā)布的,到現(xiàn)在已經(jīng)一年多了。到現(xiàn)在也沒(méi)有半分。這波操作也是作秀!
即使有吳孟達(dá)、溫兆倫、雨等老戲子,他們也有感情。電影上映后,評(píng)論一次又一次地被批評(píng)。有網(wǎng)友說(shuō)不想給一分錢(qián),但是為了周星馳多給了一顆星!
電影中主角的名字不叫“韋小寶”,但故事是翻拍的“鹿鼎記”。我認(rèn)為黃曉明版的韋小寶是最差的版本??戳诉@部翻拍,大家都錯(cuò)怪黃曉明了
我還記得電視劇里的新鹿鼎記之前就已經(jīng)開(kāi)拍了,Zray的風(fēng)格也暴露了。照片中,他的頭發(fā)被剃光了,他的風(fēng)格與原來(lái)接近
新翻拍的電影版很酷。不知道Zray的電視劇版會(huì)怎么樣?
1.《新鹿鼎記電影 新《鹿鼎記》電影版涼涼了,不知電視劇版如何呢》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《新鹿鼎記電影 新《鹿鼎記》電影版涼涼了,不知電視劇版如何呢》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/guoji/653653.html