六則全文及譯文翻譯
1、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,樂不可支?人不了解而不慍,不亦君子乎?”
【譯文翻譯】說:“學(xué)了并常常溫習(xí)它,不也開心嗎?有師兄弟同門從遠(yuǎn)道而來,不也歡樂嗎?別人不了解(我),(我)卻不憎恨,不也是社會(huì)道德上面有涵養(yǎng)的人嗎?”
2、子曰:“學(xué)而不思則罔,可以為師矣。”
【譯文翻譯】孔子曰:“溫習(xí)舊的專業(yè)知識(shí)便能有新的了解和感受,能夠憑(這一)做教師了”。
3、子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆?!?/p>
【譯文翻譯】孔子曰:“只學(xué)習(xí)培訓(xùn)卻不思索,便會(huì)覺得疑惑不解,只思索但不學(xué)習(xí)便會(huì)舉步維艱?!?/p>
4、子曰:知之者比不上好之者,好之者比不上樂之者。
【譯文翻譯】孔子曰:“針對(duì)學(xué)習(xí)培訓(xùn),了解如何學(xué)習(xí)的人,比不上喜好學(xué)習(xí)培訓(xùn)的人;喜好學(xué)習(xí)培訓(xùn)的人,又比不上以學(xué)習(xí)培訓(xùn)為快樂的人?!毙稳輰W(xué)知識(shí)或本事,了解它的人比不上喜好它的人接納得快,喜好它的人比不上為此為樂的人接納得快。
5、子曰:“三人行,必有我?guī)熝?;擇其善者而從之,其不?dāng)者而改之。”
【譯文翻譯】孔子曰:“很多人在一起行走,毫無疑問有親愛的老師在這其中;選擇她們好的物品多方面學(xué)習(xí)培訓(xùn)、聽取意見,她們(的身上)不太好的物品(自身的身上如果有,就)多方面糾正?!?/p>
6、子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而五十知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”
【譯文翻譯】孔子曰:“我15歲就志于做人做事;三十歲能獨(dú)立于世;四十歲能通達(dá)事理;五十歲的情況下我懂得當(dāng)然的規(guī)律性和運(yùn)勢;60歲時(shí)對(duì)各種各樣觀點(diǎn)能明辨是非真?zhèn)?,也可以聽之祥和;七十歲能無拘無束,卻不超越綱紀(jì)規(guī)定。”
1.《六則全文及譯文翻譯》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《六則全文及譯文翻譯》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/guoji/424944.html