近日,美版《甄嬛傳》正式登陸美國視頻網(wǎng)站。據(jù)悉,美版《甄嬛傳》共6集,每集90分鐘。海外版的名字被冠以Empresses in the Palace,劇中娘娘英文名為“Betty Sun”,“一丈紅”被翻譯成英文是“The scarlet red”。美版《甄嬛傳》即將登陸國內(nèi),有了這些神翻譯,中國網(wǎng)友也表示好期待。
1.《美版甄嬛傳 美版《甄嬛傳》頻現(xiàn)神翻譯 共6集每集90分鐘》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《美版甄嬛傳 美版《甄嬛傳》頻現(xiàn)神翻譯 共6集每集90分鐘》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/guoji/297557.html