拉里和李華正在討論星期六做什么。李華要去購物,但是拉里想打籃球。今天李華將學(xué)習(xí)兩個常用詞:隨波逐流。

拉里,我真的很想去購物!這個周末購物中心有一場大拍賣!

我不明白你為什么這么喜歡購物,但是,嘿,無論什么能讓你開心。

LH:船?你在說什么?我想去逛街買衣服,不是去劃船!

LL:不,“無論什么讓你的船漂浮”是一個表達。讓你的船漂浮的東西意味著你應(yīng)該做你喜歡做的事情。也暗示了每個人喜歡做不同的事情。

LH:哦,什么讓你的船漂起來就意味著你可以做你喜歡的事情,也意味著每個人都有不同的愛好。好吧,我周六去購物!

那好吧。你應(yīng)該做任何能讓你的船漂浮的事情。然而,我想我會去打籃球。

LH:好吧,想打籃球就打吧!讓你的船漂浮起來的東西!

我想我們星期六不會在一起了。不過,我們還是可以一起吃晚飯。

LH:沒問題。今晚我們一起吃晚飯吧。你想去哪里吃飯?

我沒有任何偏好。無論什么能讓你的船漂浮,我都無所謂。

LH:真的嗎?我會決定去哪里吃。

是的,決定權(quán)在你。

嗯...嗯,我們可以去學(xué)校附近新開的泰國餐館嗎?朋友跟我說他們的菜好吃!

如果那能讓你的船漂浮起來,那我沒問題。

LH:好的,沒問題。讓我們周六晚上6: 30在餐館見面。

好的,到時見。

******

LH:怎么了?拉里,出什么事了嗎?

我今天去打籃球時丟了鑰匙?,F(xiàn)在,我真的陷入困境了。

你丟了鑰匙?哦,真麻煩。但是這和小溪有什么關(guān)系呢?小溪,那不是小溪嗎?

如果某人“陷入困境”,這意味著他或她陷入了一個沒有明顯解決方案的困境。

哦,我明白了。困境意味著一個人遇到了一個難題,卻沒有辦法解決它。也就是說,漢語中的“闖禍”。唉,你現(xiàn)在真的有大問題了。那你怎么辦?

我不知道。沒有鑰匙,我進不了我的公寓或汽車。

是的,沒有鑰匙你不能進你的房子或汽車。那你能打電話給你的房東,問他是否有多余的鑰匙嗎?

我的房東周末不在城里,所以在他星期一回來之前,我一直很緊張。

什么?你房東不在家,周一才回來?那真是麻煩?;蛟S可以找鎖匠開鎖?

我想這可能是我唯一的解決辦法,但是會很貴。

LH:我知道雇鎖匠開鎖可能要花一點錢,但總比你被鎖在門外一個周末強。

是的,你是對的。不過,我不知道該拿我的車鑰匙怎么辦。它們更難替換。

LH:不好意思,我不開車,不知道去哪里找新車鑰匙。看來你真的陷入困境了。

李華今天學(xué)了兩個常用詞。第一是什么能讓你的船漂浮,這意味著你可以做你喜歡做的任何事情。另一個常見的短語是小溪。這是形容一個人陷入困境。

1.《floats 流行美語:whatever floats one's boat; up a creek》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。

2.《floats 流行美語:whatever floats one's boat; up a creek》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。

3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/guoji/1667667.html