斯卡布羅集市(Scarborough Fair,也譯作Scarborough Fair)是一首旋律優(yōu)美的經(jīng)典英文歌。作為第40屆奧斯卡提名電影《畢業(yè)生》的插曲,旋律優(yōu)美委婉,給人以深刻的觸動(dòng)。60年代在美國(guó)大學(xué)生中流行。
斯卡布羅集市原本是一首古老的英國(guó)民歌,它的起源可以追溯到中世紀(jì)。保羅·西蒙在英國(guó)學(xué)習(xí)期間從英國(guó)民謠歌手馬丁·卡奇那里學(xué)會(huì)了這首民謠,并對(duì)其進(jìn)行了改編,增加了一首他自己創(chuàng)作的歌曲“山的一邊”作為副歌。加芬克爾作曲演唱的合唱,作為歌曲的和弦,聽(tīng)覺(jué)上并不是特別強(qiáng)。所以很多人很少關(guān)注合唱,認(rèn)為合唱只是歌唱的一種加工形式。事實(shí)上,副歌是整首歌的靈魂,賦予了安松反戰(zhàn)的主題。
這首歌被薩拉·布萊曼收錄在2000年的專(zhuān)輯《露娜》中。此外,來(lái)自英倫三島的格里高利格里高利合唱團(tuán)(又名“格里高利”)也翻唱了這首歌。大陸作詞人潘根據(jù)作品的旋律填寫(xiě)了歌詞的中文版《往事如歌》。
今天,讓我們重溫這一經(jīng)典。
斯卡布羅集市(口哨版)
這款口哨版音樂(lè)選自大師級(jí)音樂(lè)家韓成光2006年最震撼人心的經(jīng)典代表作《心弦》。
斯卡布羅集市(馬頭琴版)
斯卡布羅集市(歌唱版)
這首圣歌選自卡羅爾的《干凈》。卡羅爾的歌聲令人耳目一新。讓每一串動(dòng)人的音符編織成翅膀,帶走沉淀在靈魂深處許久的都市塵埃。
斯卡布羅集市(莎拉版)
斯卡布羅集市(原版)
這首歌作為電影《畢業(yè)生》的插曲,在20世紀(jì)60年代的美國(guó)大學(xué)生中最受歡迎,被那一代人,尤其是那一代的年輕學(xué)生視為最?lèi)?ài)。
滑動(dòng)下面的文字檢查歌詞↓↓↓
你要去斯卡布羅集市嗎
你要去斯卡布羅集市嗎
歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
代我向住在那里的人問(wèn)好
請(qǐng)代我向住在那里的人問(wèn)好
他曾經(jīng)是我的真愛(ài)
他曾經(jīng)是我的真愛(ài)
告訴他給我做一件亞麻襯衫
告訴他給我做一件亞麻衣服
歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
沒(méi)有接縫也沒(méi)有針線活
沒(méi)有針線活
他將是我的真愛(ài)
那他將是我的真愛(ài)
告訴他給我找一畝地
讓他給我找個(gè)棲息地
歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
在鹽水和海水之間
位于漫長(zhǎng)的海岸之間
那他將是我的真愛(ài)
那他將是我的真愛(ài)
你要去斯卡布羅集市嗎
請(qǐng)他用皮鐮刀收割
歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
代我向住在那里的人問(wèn)好
請(qǐng)代我向住在那里的人問(wèn)好
他曾經(jīng)是我的真愛(ài)
他曾經(jīng)是我的真愛(ài)
斯卡伯勒博覽會(huì)(哈雷版)
斯卡布羅集市(古箏)
斯卡布羅集市(李玉剛)
斯卡布羅集市(喬·)
斯卡布羅集市(口琴版)
1.《斯卡布羅集市漢語(yǔ)歌詞 《斯卡布羅集市》,心靈深處的觸動(dòng)!》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無(wú)關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)腳下方聯(lián)系方式。
2.《斯卡布羅集市漢語(yǔ)歌詞 《斯卡布羅集市》,心靈深處的觸動(dòng)!》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來(lái)源地址,http://f99ss.com/guoji/1150935.html