我先講個(gè)故事。
一個(gè)程序員大汗淋漓地跑向產(chǎn)品經(jīng)理?!袄习澹乙陥?bào)比喻。
”產(chǎn)品經(jīng)理:“啥玩意?”
程序員(大聲):“我來報(bào)一個(gè)畢優(yōu)寂??!程序出現(xiàn)了畢優(yōu)寂。”
產(chǎn)品經(jīng)理(自個(gè)復(fù)述):“畢優(yōu)寂?哦(三聲......頓悟),你來報(bào)bug啊?!?/p>
故事雖短,但很好笑。
在我們的日常工作中,類似的橋段每天都在上演:互聯(lián)網(wǎng)的迅猛發(fā)展,產(chǎn)品的快速迭代,一款應(yīng)用、一個(gè)品牌、一個(gè)擴(kuò)展名......他們的讀音總讓我們措口不及。
和「 下載 」(不是三聲、是四聲)的讀音規(guī)范不同,「 app 」這個(gè)新生事物,因?yàn)槿鄙倮蠋煹闹笇?dǎo)、考試的評(píng)價(jià)以及字典的規(guī)范,究竟是讀a-p-p、還是讀[?p](愛坡)在移動(dòng)用戶中產(chǎn)生了巨大的討論。
從詞源來看,「 app 」是英文單詞application(應(yīng)用)的縮寫,而參照application[??pli?kei??n]的發(fā)音,「 app 」顯然是讀[?p](愛坡)。
同樣,世界名靴品牌「 UGG 」并不是我們口中的U-G-G,而是[?g](阿哥)。
而「 jpg 」就不同了,「 jpg 」是圖片有損壓縮標(biāo)準(zhǔn)JPEG(機(jī)派歌)的擴(kuò)展名稱,直接就讀j-p-g了。
和「 jpg 」一樣,使用習(xí)慣總能改變規(guī)則,同樣是PowerPoint的縮寫,「 PPT 」就讀做P-P-T。其實(shí),PowerPoint是一種軟件,我們經(jīng)常說“做一張PPT”多少有些不規(guī)范。
你可以說“做一頁演示文稿”。
我們最常用的谷歌瀏覽器「 Chrome 」,應(yīng)該為[kr??m](克肉母、而不是克繞母)。
偉大的Adobe公司,應(yīng)該是 [??dobi](a逗比),而不是「 Adobe 」(額道波)。
同樣是-be結(jié)尾,「 YouTube 」的讀音就不是(U-two-Bi),而是['ju:tu:b](優(yōu)吐波)。
最后,「 Nike 」讀 [?na?ki]。
而關(guān)于「 YSL 」,又是什么的縮寫呢?
其實(shí),語言只是我們使用的工具,無論怎么讀都是為了幫助我們更順暢的交流。
一方面,我們要盡可能規(guī)范自己的讀音;另一方面,我們也要尊重大眾的使用習(xí)慣、入鄉(xiāng)隨俗。
或許、使用的多了,將來也會(huì)沉淀為標(biāo)準(zhǔn)。
1.《手機(jī)軟件英語怎么說看這里!手機(jī)軟件“App”是讀“誒屁屁‘a(chǎn)-p-p’”還是讀“艾坡 /?p/”?》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《手機(jī)軟件英語怎么說看這里!手機(jī)軟件“App”是讀“誒屁屁‘a(chǎn)-p-p’”還是讀“艾坡 /?p/”?》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/gl/3224234.html