廣東最了不起的地方其實是
《倒裝句與中國古代翻譯》
俗話說得好
(粵語翻唱,天下無雙)
不服?小編很快就會把你帶到粵語學習時間!
“你先做”,“你先吃”,“你先教訓他”。
這是粵語最經典的句子
很多廣東人習慣了
粵語發(fā)音換成普通話說
但是文章沒有返回
這成了我們的“光普”特征~
普通話說“你先吃吧”,粵語說“你先吃吧”
普通話說“找不到你”,粵語說“找不到你”
普通話說“對不起”,粵語說“受不了你”
一般會說“全部給我”、“粵語”、“請曬太陽”。
普通話是“打擾一下。”粵語說:“借我吧。不行。”的項目。
普通話說“我給你禮物”,粵語說“我給你禮物”
那么問題來了。
粵語說“吃飯先吃東西”是什么意思?
如果用普通話邏輯思維來理解的話。
要先吃東西,以后再吃飯。
但是用粵語說
就是“先吃東西,以后再吃東西”。
不相信,讀一讀吧。
平時不是這么說的嗎?
事實上,粵語不僅可以推翻句子。
連單詞都可以顛倒過來!
很多意思相同的單詞
粵語語序和普通話完全相反
質量——質量
【例句】“這次招聘的職員素質很好。
”宵夜——夜宵
【例句】“等陣放工我地一齊去食宵夜?!?/p>
(待會兒下班咱們一起吃夜宵。)
怪責——責怪
【例句】“你就唔好怪責佢啦!佢都唔想!”
(你就不要責怪他了!他也不想的?。?/p>
緊要——要緊
【例句】“雞碎咁多錢嗻,唔緊要?!?/p>
(少少一點錢罷了,不要緊。)
盒飯——飯盒
【例句】“你餓唔餓,不如今晚我地叫個飯盒吃啦?”
(你肚子餓嗎?不如我們今晚叫個盒飯吃?)
早晨——晨早
【例句】“晨早流流,邊個鬼曬甘吵?!”
(大早晨的,誰那么吵?)
這類倒裝句不僅適用于粵語
外語也同樣適用
每當小編練習英語句式時
都會覺得非常簡單且容易上手
你行先——You go first
我大過你——I am elder than you
怎么老是你——how old are you
逐字翻譯都毫無違和感
語言風格簡直不要太像了
粵語自秦朝至今已經有2200年歷史
可謂是博大精深通俗易懂值得學習
每當上文言文課時小編都會覺得
古人說話之乎者太過于高大上
如果能有粵語翻譯這就十分厲害了!
曾經火爆一時的《香港語文-聽陳蕾士嘅秘密》
就將約20篇文言文或新詩用粵語重新演繹
其中一篇陶淵明原作文言文《歸去來辭》
被翻譯成了廣東話,一時間引爆網民熱議
于是小編斗膽在這里找了一些
廣東話版文言文翻譯
盞鬼又精辟,最緊要的是——接地氣!
各位文言文學習困難戶記得保存?。?!
NO.1
【古文】知之為知之,不知為不知,是知也
【粵語這樣說】你得就上,唔得就收皮,咪扮曬蟹
NO.2
【古文】學而不思則罔,思而不學則殆
【粵語這樣說】生人唔生腦,口水多過茶
NO.3
【古文】己所不欲,勿施于人
【粵語這樣說】自己唔中意嘅唔好推畀人,自己嘢自己做!
NO.4
【古文】紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行
【粵語這樣說】有事快D講,唔好同我講甘多耶穌
NO.5
【古文】多行不義必自斃
【粵語這樣說】做得多衰嘢,因住后面?zhèn)€幾年
NO.6
【古文】人有悲歡離合,月有陰晴圓缺
【粵語這樣說】係咁噶啦,唔好down,唔好頹
NO.7
【古文】寧為玉碎,不為瓦全
【粵語這樣說】我就算死,都要揾你墊尸底
NO.8
【古文】不求盡如人意,只求無愧于心
【粵語這樣說】都系留翻啖氣暖肚好過啦
NO.9
【古文】踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫
【粵語這樣說】算你好彩,甘你執(zhí)到啦!
NO.10
【古文】不在乎天長地久,只在乎曾經擁有
【粵語這樣說】咪嚟真!我只系隨便講講渣~
NO.11
【古文】有朋至遠方來,不亦樂乎
【粵語這樣說】咁遠嚟到,食飯宵夜直落,我嘅
NO.12
【古文】執(zhí)子之手,與子偕老
【粵語這樣說】不理場面多偉大,我共你始終同游生死
NO.13
【古文】人在江湖,身不由己
【粵語這樣說】關我咩事
NO.14
【古文】欲加之罪,何患辭
【粵語這樣說】想砌我生豬肉,講咩都得啦
NO.15
【古文】我飲不須勸,正怕酒尊空
【粵語這樣說】我冇醉,我仲可以飲
1.《廣東人都會的粵語版文言文!你會不會?》援引自互聯網,旨在傳遞更多網絡信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網站無關,侵刪請聯系頁腳下方聯系方式。
2.《廣東人都會的粵語版文言文!你會不會?》僅供讀者參考,本網站未對該內容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉載時請保留本站內容來源地址,http://f99ss.com/gl/3197735.html