幾乎所有學(xué)過英語的中國人都知道這個梗
你好嗎?
我很好。謝謝你。你呢?
我也很好。
但是,似乎現(xiàn)在的學(xué)生可能已經(jīng)不學(xué)這個套路了。但是“罰款”這個詞并不簡單,很多人用得不準(zhǔn)確。今天我就和大家說說用這個詞的一些注意點。
01
Fine,用作形容詞,真的是“很好”、“很精致”的意思。例如:
-美食、佳肴
信用:希瑟胡克
-美酒
信用:電報
-好天氣,好天氣
一位漂亮的女士
信用:Pinterest
-一個能告訴我們什么樣的人是好人的好人?
02
Fine作為形容詞也可以表示‘fine’,尤其常用于形容顆粒狀的東西。比如沙灘上的細(xì)沙,選咖啡粉時的粗細(xì)。反義詞是' rough/krs/rough '。
2已完成
當(dāng)然,根據(jù)上下文,精品咖啡既可以指細(xì)磨咖啡粉,也可以指裝在B的咖啡,一口咖啡恨不得賣給你100元。不過為了消除歧義,對于‘細(xì)磨咖啡’,可以直接說細(xì)磨咖啡。相應(yīng)的,還有一種濱海磨咖啡。(這里的ground是動詞grind的過去式,與‘land’無關(guān)。)
03
Fine作為形容詞,也可以用來表示“細(xì)線”,比如頭發(fā),螺絲上的線,甚至衣服上的條紋。
例如:一件細(xì)條紋t恤
hhv.de
細(xì)螺紋螺栓和粗螺紋螺栓
ChiltonDIY
線最初的意思是“絲,線”。巧合的是,中文里的“螺絲釘”不就是一根螺線嗎?這是源于英語的‘外來詞’嗎?
04
根據(jù)字典解釋,fine也可以用來表示‘滿意’和‘可以接受’。但是這種用法比較微妙,很多詞典都沒有指出。當(dāng)然這也是受語境影響,很難解釋清楚。
例如,當(dāng)某人剛從自行車上摔下來,你上前問他/她,‘嘿,你總是對的嗎?“你受傷了嗎,”。這時候如果對方?jīng)]有重傷,他們可能會說‘是啊,我沒事。這絕對不是說他/她有多好。
其實我跟你說我跟很多人都挺好的時候,TA可能在經(jīng)歷很多不那么美好的事情。
信用:kwejk.pl
所以,當(dāng)你跟別人說罰款的時候,你需要確定你要表達(dá)的是真的好,還是假裝的好?就我個人而言,當(dāng)人們問我你好嗎時,我通常會說‘我很好’,‘很好’?!爸x謝,”。我?guī)缀鯊膩聿徽f我沒事——不是說不對,只是覺得有點不舒服。你可以選擇不聽杰克的...
05
看美劇的時候,比較細(xì)心的學(xué)習(xí)者可能會注意到。Fine也可以用來表示不情愿的語氣。
信用:www.giphy.com
那么,你知道別人可能不知道的罰款的奇怪用法嗎?如果是,請在下面留言,與其他合作伙伴分享。最好能有一個例句讓大家理解。
跟著我學(xué)英語
1.《閃魔好還是柏奈兒好 Fine 到底是指好,還是不好呢?》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《閃魔好還是柏奈兒好 Fine 到底是指好,還是不好呢?》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進(jìn)行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/fangchan/1355733.html