英語中很多單詞看起來很像,
但是意義很不一樣。
但是這些話讓
許多人對(duì)英語不熟悉
或者正在努力學(xué)習(xí)英語的朋友
很頭疼~
今天,讓我們一起學(xué)習(xí)一個(gè)小組
“安靜”和“安靜”混淆詞的區(qū)別和用法
安靜的
安靜的/?kwa??t/
安靜;安靜;安靜;安靜的
指的是只發(fā)出少量噪音的人或物,或者是沒有任何刺激或麻煩的地方。
表示某人或某物不再發(fā)出噪音,或沒有噪音。
我們上課的時(shí)候,你能不能安靜一點(diǎn)?
我們正在上課。你能小聲點(diǎn)嗎?
老實(shí)說,我更喜歡住在安靜的街道附近。
老實(shí)說,我更喜歡住在安靜的街道附近。
相當(dāng)
相當(dāng)/kwa?t/
非常;非常非常
指的是喜歡或者非常喜歡的程度。
指的是一個(gè)程度,“相當(dāng)”或者“非常”。
那個(gè)問題對(duì)我來說很容易。
對(duì)我來說,這個(gè)問題太簡單了。
很明顯,他在撒謊。
很明顯,他在撒謊。
最后總結(jié)一下,
“安靜”是一個(gè)形容詞,
用來描述一個(gè)人、一件事或一個(gè)地方的安靜;
“相當(dāng)”是副詞,
用來表示學(xué)位,
“非常非?!保?/p>
相當(dāng)于“非?!焙汀跋喈?dāng)”。
1.《quiet “quiet”和“quite”傻傻分不清楚?》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡(luò)信息知識(shí),僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān),侵刪請(qǐng)聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《quiet “quiet”和“quite”傻傻分不清楚?》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對(duì)該內(nèi)容進(jìn)行證實(shí),對(duì)其原創(chuàng)性、真實(shí)性、完整性、及時(shí)性不作任何保證。
3.文章轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/caijing/800642.html