受篇幅限制,課堂上會呈現(xiàn)大量練習題和答案。請見諒。
一、文學常識
1.本文選自《呂氏春秋》第二十二卷的一段話。被列入人民教育出版社七年級第一冊,更名為《一人穿井》。
2.《呂氏春秋》是的代表作。寫于秦始皇統(tǒng)一中國前夕。這本書以儒家思想為中心,以道家理論為基礎,以名、法、墨、農(nóng)、軍、陰陽等思想理論為素材,融百家學說為爐,閃耀著深邃的智慧。
一個人穿過這口井
宋智/石鼎,家里沒井/出去灌水(1),經(jīng)常一個人住/在外面(2)。還有(3)/他家穿(4)好,跟人說/說:“我/我/我贏了一個人?!碑斘衣牭?5)時,傳教士說:“石鼎穿過了這口井/贏得了一個人?!敝袊?道指(6),/于(7)。/凌(8)問(9)/于(10)/石鼎、/兌(11):“得一人/使之(12),不得/得一人/中(13)/嗯。”求聞/若此,非若(14)/無聞。
翻譯:
①國有宋朝有個姓丁的家族。家里沒有井,需要到外面打水澆地,所以經(jīng)常有一個人住在外面。他家打了一口井之后,他對別人說:“我家打井的時候,得了一個人?!?/p>
2有人聽到了,傳播開來:“丁甲打了一口井,打了一個人?!本┏侨俗h論紛紛,一路傳到宋朝君主那里。
③派人去問丁。丁家回答:“得到一個人的勞動,并不是把一個人從井里挖出來。”早知道是這個結果,還不如不聞。
2.作者寫這個故事的目的是什么?
2.翻譯以下句子。
忘了操()而不是拿()
為什么不試試()
6.用現(xiàn)代漢語翻譯句子。
重新遷移以避免陰
7.鄭仁“自卑”的具體表現(xiàn)是什么?(用你自己的語言表達)
8.這個寓言告訴人們什么?
1.《鄭人逃暑文言文翻譯 【文言文精講狂練】《穿井得一人》》援引自互聯(lián)網(wǎng),旨在傳遞更多網(wǎng)絡信息知識,僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)站無關,侵刪請聯(lián)系頁腳下方聯(lián)系方式。
2.《鄭人逃暑文言文翻譯 【文言文精講狂練】《穿井得一人》》僅供讀者參考,本網(wǎng)站未對該內(nèi)容進行證實,對其原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性不作任何保證。
3.文章轉載時請保留本站內(nèi)容來源地址,http://f99ss.com/caijing/1040865.html